Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear 1KI 22:38

 1KI 22:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁטֹף
    2. 247758,247759
    3. And washed
    4. washed
    5. 7857
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,washed
    8. S
    9. Y-897
    10. 171499
    1. אֶת
    2. 247760
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 171500
    1. 247761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171501
    1. הָ,רֶכֶב
    2. 247762,247763
    3. the chariot
    4. chariot
    5. 7393
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,chariot
    8. -
    9. -
    10. 171502
    1. עַל
    2. 247764
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 171503
    1. 247765
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 171504
    1. בְּרֵכַת
    2. 247766
    3. the pool of
    4. -
    5. 1295
    6. S-Ncfsc
    7. the_pool_of
    8. -
    9. -
    10. 171505
    1. שֹׁמְרוֹן
    2. 247767
    3. Shomrōn
    4. Shomron
    5. 8111
    6. S-Np
    7. of_Samaria
    8. -
    9. -
    10. 171506
    1. וַ,יָּלֹקּוּ
    2. 247768,247769
    3. and licked up
    4. licked
    5. 3952
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,licked_up
    8. -
    9. -
    10. 171507
    1. הַ,כְּלָבִים
    2. 247770,247771
    3. the dogs
    4. -
    5. 3611
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,dogs
    8. -
    9. -
    10. 171508
    1. אֶת
    2. 247772
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 171509
    1. 247773
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171510
    1. דָּמ,וֹ
    2. 247774,247775
    3. blood of his
    4. blood
    5. 1818
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. blood_of,his
    8. -
    9. -
    10. 171511
    1. וְ,הַ,זֹּנוֹת
    2. 247776,247777,247778
    3. and the prostitutes
    4. prostitutes
    5. 2185
    6. S-C,Td,Vqrfpa
    7. and,the,prostitutes
    8. -
    9. -
    10. 171512
    1. רָחָצוּ
    2. 247779
    3. they bathed
    4. bathed
    5. 7364
    6. V-Vqp3cp
    7. they_bathed
    8. -
    9. -
    10. 171513
    1. כִּ,דְבַר
    2. 247780,247781
    3. according to word of
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,word_of
    8. -
    9. -
    10. 171514
    1. יְהוָה
    2. 247782
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 171515
    1. אֲשֶׁר
    2. 247783
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 171516
    1. דִּבֵּר
    2. 247784
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 171517
    1. 247785
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171518

OET (OET-LV)And_washed DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_licked_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_word_of YHWH which he_had_spoken.

OET (OET-RV)They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

just as the word of Yahweh had declared

(Some words not found in UHB: and,washed DOM the,chariot on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in pool_of Shomrōn and,licked_up the,dogs DOM blood_of,his and,the,prostitutes bathed according_to,word_of YHWH which/who spoken )

Here “the word of Yahweh” represents Yahweh himself. Alternate translation: “just as Yahweh had declared”

TSN Tyndale Study Notes:

22:37-38 Elijah’s prophecy that dogs would lick the blood of Ahab’s fallen body (21:19) was fulfilled.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And washed
    2. washed
    3. 1922,7500
    4. 247758,247759
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 171499
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 247760
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 171500
    1. the chariot
    2. chariot
    3. 1830,6880
    4. 247762,247763
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 171502
    1. at
    2. -
    3. 5613
    4. 247764
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 171503
    1. the pool of
    2. -
    3. 913
    4. 247766
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 171505
    1. Shomrōn
    2. Shomron
    3. 7612
    4. 247767
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 171506
    1. and licked up
    2. licked
    3. 1922,3691
    4. 247768,247769
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 171507
    1. the dogs
    2. -
    3. 1830,3401
    4. 247770,247771
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 171508
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 247772
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 171509
    1. blood of his
    2. blood
    3. 1707
    4. 247774,247775
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171511
    1. and the prostitutes
    2. prostitutes
    3. 1922,1830,2082
    4. 247776,247777,247778
    5. S-C,Td,Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 171512
    1. they bathed
    2. bathed
    3. 6993
    4. 247779
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 171513
    1. according to word of
    2. -
    3. 3285,1678
    4. 247780,247781
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 171514
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 247782
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 171515
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 247783
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 171516
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 247784
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171517

OET (OET-LV)And_washed DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_licked_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_word_of YHWH which he_had_spoken.

OET (OET-RV)They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 22:38 ©