Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear 1 KI 22:38

 1 KI 22:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁטֹף
    2. 247758,247759
    3. And washed
    4. washed
    5. 7857
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,washed
    8. S
    9. Y-897
    10. 171499
    1. אֶת
    2. 247760
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-897
    10. 171500
    1. 247761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171501
    1. הָ,רֶכֶב
    2. 247762,247763
    3. the chariot
    4. chariot
    5. 7393
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,chariot
    8. -
    9. Y-897
    10. 171502
    1. עַל
    2. 247764
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. Y-897
    9. 171503
    1. 247765
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 171504
    1. בְּרֵכַת
    2. 247766
    3. the pool of
    4. -
    5. 1295
    6. S-Ncfsc
    7. the_pool_of
    8. -
    9. Y-897
    10. 171505
    1. שֹׁמְרוֹן
    2. 247767
    3. Shomrōn
    4. Shomron
    5. 8111
    6. S-Np
    7. of_Samaria
    8. -
    9. Location=Samaria; Y-897
    10. 171506
    1. וַ,יָּלֹקּוּ
    2. 247768,247769
    3. and licked up
    4. licked
    5. 3952
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,licked_up
    8. -
    9. Y-897
    10. 171507
    1. הַ,כְּלָבִים
    2. 247770,247771
    3. the dogs
    4. -
    5. 3611
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,dogs
    8. -
    9. Y-897
    10. 171508
    1. אֶת
    2. 247772
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-897
    10. 171509
    1. 247773
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171510
    1. דָּמ,וֹ
    2. 247774,247775
    3. blood of his
    4. blood
    5. 1818
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. blood_of,his
    8. -
    9. Y-897
    10. 171511
    1. וְ,הַ,זֹּנוֹת
    2. 247776,247777,247778
    3. and the prostitutes
    4. prostitutes
    5. 2185
    6. S-C,Td,Vqrfpa
    7. and,the,prostitutes
    8. -
    9. Y-897
    10. 171512
    1. רָחָצוּ
    2. 247779
    3. they bathed
    4. bathed
    5. 7364
    6. V-Vqp3cp
    7. they_bathed
    8. -
    9. Y-897
    10. 171513
    1. כִּ,דְבַר
    2. 247780,247781
    3. according to message of
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,word_of
    8. -
    9. Y-897
    10. 171514
    1. יְהוָה
    2. 247782
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-897
    10. 171515
    1. אֲשֶׁר
    2. 247783
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-897
    9. 171516
    1. דִּבֵּר
    2. 247784
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. Y-897
    10. 171517
    1. 247785
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171518

OET (OET-LV)And_washed DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_licked_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_message_of YHWH which he_had_spoken.

OET (OET-RV)They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

just as the word of Yahweh had declared

(Some words not found in UHB: and,washed DOM the,chariot on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in pool_of Shomrōn and,licked_up the,dogs DOM blood_of,his and,the,prostitutes bathed according_to,word_of YHWH which/who spoken )

Here “the word of Yahweh” represents Yahweh himself. Alternate translation: “just as Yahweh had declared”

TSN Tyndale Study Notes:

22:37-38 Elijah’s prophecy that dogs would lick the blood of Ahab’s fallen body (21:19) was fulfilled.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And washed
    2. washed
    3. 1922,7500
    4. 247758,247759
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 171499
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 247760
    5. O-To
    6. -
    7. Y-897
    8. 171500
    1. the chariot
    2. chariot
    3. 1830,6880
    4. 247762,247763
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-897
    8. 171502
    1. at
    2. -
    3. 5613
    4. 247764
    5. S-R
    6. -
    7. Y-897
    8. 171503
    1. the pool of
    2. -
    3. 913
    4. 247766
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-897
    8. 171505
    1. Shomrōn
    2. Shomron
    3. 7612
    4. 247767
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Samaria; Y-897
    8. 171506
    1. and licked up
    2. licked
    3. 1922,3691
    4. 247768,247769
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-897
    8. 171507
    1. the dogs
    2. -
    3. 1830,3401
    4. 247770,247771
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-897
    8. 171508
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 247772
    5. O-To
    6. -
    7. Y-897
    8. 171509
    1. blood of his
    2. blood
    3. 1707
    4. 247774,247775
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 171511
    1. and the prostitutes
    2. prostitutes
    3. 1922,1830,2082
    4. 247776,247777,247778
    5. S-C,Td,Vqrfpa
    6. -
    7. Y-897
    8. 171512
    1. they bathed
    2. bathed
    3. 6993
    4. 247779
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-897
    8. 171513
    1. according to message of
    2. -
    3. 3285,1678
    4. 247780,247781
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-897
    8. 171514
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 247782
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-897
    8. 171515
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 247783
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-897
    8. 171516
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 247784
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 171517

OET (OET-LV)And_washed DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_licked_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_message_of YHWH which he_had_spoken.

OET (OET-RV)They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 KI 22:38 ©