Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 9:7

 1KI 9:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִכְרַתִּי
    2. 234511,234512
    3. And cut off
    4. -
    5. 3772
    6. v-C,Vhq1cs
    7. and,cut_off
    8. S
    9. Y-991; TReign_of_Solomon
    10. 162190
    1. אֶת
    2. 234513
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 162191
    1. 234514
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162192
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 234515
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 162193
    1. מֵ,עַל
    2. 234516,234517
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 162194
    1. פְּנֵי
    2. 234518
    3. the surface
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_surface
    8. -
    9. -
    10. 162195
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 234519,234520
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. -
    10. 162196
    1. אֲשֶׁר
    2. 234521
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 162197
    1. נָתַתִּי
    2. 234522
    3. I have given
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_given
    8. -
    9. -
    10. 162198
    1. לָ,הֶם
    2. 234523,234524
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 162199
    1. וְ,אֶת
    2. 234525,234526
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 162200
    1. 234527
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162201
    1. הַ,בַּיִת
    2. 234528,234529
    3. the house
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. -
    9. 162202
    1. אֲשֶׁר
    2. 234530
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 162203
    1. הִקְדַּשְׁתִּי
    2. 234531
    3. I have consecrated
    4. -
    5. 6942
    6. v-Vhp1cs
    7. I_have_consecrated
    8. -
    9. -
    10. 162204
    1. לִ,שְׁמִ,י
    2. 234532,234533,234534
    3. for name my
    4. -
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. for,name,my
    8. -
    9. -
    10. 162205
    1. אֲשַׁלַּח
    2. 234535
    3. I will send away
    4. -
    5. 7971
    6. v-Vpi1cs
    7. I_will_send_away
    8. -
    9. -
    10. 162206
    1. מֵ,עַל
    2. 234536,234537
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 162207
    1. פָּנָ,י
    2. 234538,234539
    3. sight my
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp1cs
    7. sight,my
    8. -
    9. -
    10. 162208
    1. וְ,הָיָה
    2. 234540,234541
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 162209
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 234542
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. s-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 162210
    1. לְ,מָשָׁל
    2. 234543,234544
    3. as proverb
    4. -
    5. 4912
    6. -R,Ncmsa
    7. as,proverb
    8. -
    9. -
    10. 162211
    1. וְ,לִ,שְׁנִינָה
    2. 234545,234546,234547
    3. and as byword
    4. -
    5. 8148
    6. -C,R,Ncfsa
    7. and,as,byword
    8. -
    9. -
    10. 162212
    1. בְּ,כָל
    2. 234548,234549
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 162213
    1. 234550
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162214
    1. הָ,עַמִּים
    2. 234551,234552
    3. the peoples
    4. -
    5. -Td,Ncmpa
    6. the,peoples
    7. -
    8. -
    9. 162215
    1. 234553
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 162216

OET (OET-LV)And_cut_off DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_surface the_soil which I_have_given to/for_them and_DOM the_house which I_have_consecrated for_name_my I_will_send_away from_under sight_my and_it_was Yisrāʼēl/(Israel) as_proverb and_as_byword in_all the_peoples.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

set apart to my name

(Some words not found in UHB: and,cut_off DOM Yisrael from=under face/surface_of the=soil which/who I_give to/for=them and=DOM the,house which/who consecrated for,name,my throw_out from=under sight,my and=it_was Yisrael as,proverb and,as,byword in=all the,peoples )

Here the word “name” is a metonym for the person who possesses something. Alternate translation: “set apart for myself”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

I will cast it out of my sight

(Some words not found in UHB: and,cut_off DOM Yisrael from=under face/surface_of the=soil which/who I_give to/for=them and=DOM the,house which/who consecrated for,name,my throw_out from=under sight,my and=it_was Yisrael as,proverb and,as,byword in=all the,peoples )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word sight, you can express the same idea with the verb “see.” Looking at something is a metaphor for protecting it. Alternate translation: “I will put it where I no longer have to see it” or “I will get rid of it so I no longer have to protect it” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

9:3-9 The Lord answered Solomon’s prayer by reviewing the conditions of the covenant. Obedience would bring prosperity and the Lord’s blessing; disobedience could mean utter disaster, including destruction of the city and Temple, and deportation of God’s people (see Deut 28:36-37, 63-68). Although God’s covenant was irrevocable, receiving its blessings depended upon faithfulness to its terms (Ps 89:24-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And cut off
    2. -
    3. 1814,3381
    4. 234511,234512
    5. v-C,Vhq1cs
    6. S
    7. Y-991; TReign_of_Solomon
    8. 162190
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 234513
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 162191
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 234515
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 162193
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 234516,234517
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 162194
    1. the surface
    2. -
    3. 5936
    4. 234518
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 162195
    1. the soil
    2. -
    3. 1723,119
    4. 234519,234520
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 162196
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 234521
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 162197
    1. I have given
    2. -
    3. 4895
    4. 234522
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 162198
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 234523,234524
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 162199
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 234525,234526
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 162200
    1. the house
    2. -
    3. 1723,1001
    4. 234528,234529
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 162202
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 234530
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 162203
    1. I have consecrated
    2. -
    3. 6449
    4. 234531
    5. v-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 162204
    1. for name my
    2. -
    3. 3430,7114
    4. 234532,234533,234534
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 162205
    1. I will send away
    2. -
    3. 7300
    4. 234535
    5. v-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 162206
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 234536,234537
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 162207
    1. sight my
    2. -
    3. 5936
    4. 234538,234539
    5. -Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 162208
    1. and it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 234540,234541
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 162209
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 234542
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 162210
    1. as proverb
    2. -
    3. 3430,4440
    4. 234543,234544
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 162211
    1. and as byword
    2. -
    3. 1814,3430,6981
    4. 234545,234546,234547
    5. -C,R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 162212
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 234548,234549
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 162213
    1. the peoples
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 234551,234552
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 162215

OET (OET-LV)And_cut_off DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_surface the_soil which I_have_given to/for_them and_DOM the_house which I_have_consecrated for_name_my I_will_send_away from_under sight_my and_it_was Yisrāʼēl/(Israel) as_proverb and_as_byword in_all the_peoples.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 9:7 ©