Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_this [is]_the_word the_forced_labour which he_raised the_king Shəlomoh to_build DOM the_house of_YHWH and_DOM house_his_own and_DOM the_millo and_DOM the_wall of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_DOM Ḩāʦōr and_DOM Məgiddō and_DOM Gezer.
OET (OET-RV) Now this is the matter of the forced labour that King Shelomoh brought up to build Yahweh’s residence and his palace, the raised terraces and the Yerushalem city wall, and the cities of Hatsor, Megiddo and Gezer.
the account of the forced labor which King Solomon imposed
(Some words not found in UHB: and=this account the,forced_labor that conscripted the=king Shəlomoh to,build DOM house_of YHWH and=DOM house,his_own and=DOM the,millo and=DOM wall Yərūshālayim/(Jerusalem) and=DOM Ḩāʦōr and=DOM Məgiddō and=DOM Gezer )
Alternate translation: “the account of Solomon requiring men to work”
the Millo
(Some words not found in UHB: and=this account the,forced_labor that conscripted the=king Shəlomoh to,build DOM house_of YHWH and=DOM house,his_own and=DOM the,millo and=DOM wall Yərūshālayim/(Jerusalem) and=DOM Ḩāʦōr and=DOM Məgiddō and=DOM Gezer )
This could mean: (1) “the terrace system” or (2) “the landfill.”
9:15 Solomon strengthened the supporting terraces, which were on a slope of the southeastern ridge in the traditional City of David area of Jerusalem (see 2 Sam 5:9), and the wall of Jerusalem. He also fortified the key cities of Hazor, Megiddo, and Gezer. Archaeological research shows that the walls and gates of all three cities have distinctive traits attributable to Solomon’s time. Hazor, in the north, was a first line of defense against invasion. Megiddo, in the Plain of Sharon, also had strategic military importance (2 Kgs 23:29-30; Rev 16:12-16).
OET (OET-LV) And_this [is]_the_word the_forced_labour which he_raised the_king Shəlomoh to_build DOM the_house of_YHWH and_DOM house_his_own and_DOM the_millo and_DOM the_wall of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_DOM Ḩāʦōr and_DOM Məgiddō and_DOM Gezer.
OET (OET-RV) Now this is the matter of the forced labour that King Shelomoh brought up to build Yahweh’s residence and his palace, the raised terraces and the Yerushalem city wall, and the cities of Hatsor, Megiddo and Gezer.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.