Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 9:10

 1KI 9:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 234636,234637
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-991; TReign_of_Solomon
    10. 162275
    1. מִ,קְצֵה
    2. 234638,234639
    3. at end
    4. -
    5. -R,Ncbsc
    6. at,end
    7. -
    8. -
    9. 162276
    1. עֶשְׂרִים
    2. 234640
    3. of twenty
    4. twenty
    5. 6242
    6. -Acbpa
    7. of_twenty
    8. -
    9. -
    10. 162277
    1. שָׁנָה
    2. 234641
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. -
    10. 162278
    1. אֲשֶׁר
    2. 234642
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 162279
    1. 234643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162280
    1. בָּנָה
    2. 234644
    3. he had built
    4. -
    5. 1129
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_built
    8. -
    9. -
    10. 162281
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 234645
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. s-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 162282
    1. אֶת
    2. 234646
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 162283
    1. 234647
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162284
    1. שְׁנֵי
    2. 234648
    3. the two
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmdc
    7. the_two
    8. -
    9. -
    10. 162285
    1. הַ,בָּתִּים
    2. 234649,234650
    3. the houses
    4. -
    5. -Td,Ncmpa
    6. the,houses
    7. -
    8. -
    9. 162286
    1. אֶת
    2. 234651
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 162287
    1. 234652
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162288
    1. בֵּית
    2. 234653
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 162289
    1. יְהוָה
    2. 234654
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 162290
    1. וְ,אֶת
    2. 234655,234656
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 162291
    1. 234657
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162292
    1. בֵּית
    2. 234658
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 162293
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 234659,234660
    3. the king's
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,king's
    8. -
    9. -
    10. 162294
    1. 234661
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 162295

OET (OET-LV)and_he/it_was at_end of_twenty year[s] which he_had_built Shəlomoh DOM the_two the_houses DOM the_house of_YHWH and_DOM the_house the_king’s.

OET (OET-RV)It took twenty years for Shelomoh to construct the temple for Yahweh and the palace for himself.

uW Translation Notes:

It came about

(Some words not found in UHB: and=he/it_was at,end twenty year which/who built Shəlomoh DOM two_of the,houses DOM house_of YHWH and=DOM house_of the,king's )

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way of doing this, you could consider using it here.

at the end of twenty years

(Some words not found in UHB: and=he/it_was at,end twenty year which/who built Shəlomoh DOM two_of the,houses DOM house_of YHWH and=DOM house_of the,king's )

Alternate translation: “after 20 years”

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

Solomon had finished building

(Some words not found in UHB: and=he/it_was at,end twenty year which/who built Shəlomoh DOM two_of the,houses DOM house_of YHWH and=DOM house_of the,king's )

It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this.

TSN Tyndale Study Notes:

9:10-14 In Solomon’s business agreement with King Hiram, he exchanged wheat and olive oil for timber and gold (5:10-11). When Solomon became indebted to Hiram, he gave him twenty towns in . . . Galilee as compensation. However, Hiram was dissatisfied with the towns, so he returned them to Solomon’s control (see 2 Chr 8:2). The two friends settled upon other means of compensation and remained active allies and trading partners (1 Kgs 9:26-28; 10:22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 234636,234637
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-991; TReign_of_Solomon
    8. 162275
    1. at end
    2. -
    3. 3728,6488
    4. 234638,234639
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 162276
    1. of twenty
    2. twenty
    3. 5382
    4. 234640
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 162277
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 234641
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 162278
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 234642
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 162279
    1. he had built
    2. -
    3. 1088
    4. 234644
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 162281
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 6957
    4. 234645
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 162282
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 234646
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 162283
    1. the two
    2. -
    3. 6982
    4. 234648
    5. -Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 162285
    1. the houses
    2. -
    3. 1723,1001
    4. 234649,234650
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 162286
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 234651
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 162287
    1. the house
    2. -
    3. 1001
    4. 234653
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 162289
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 234654
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 162290
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 234655,234656
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 162291
    1. the house
    2. -
    3. 1001
    4. 234658
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 162293
    1. the king's
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 234659,234660
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 162294

OET (OET-LV)and_he/it_was at_end of_twenty year[s] which he_had_built Shəlomoh DOM the_two the_houses DOM the_house of_YHWH and_DOM the_house the_king’s.

OET (OET-RV)It took twenty years for Shelomoh to construct the temple for Yahweh and the palace for himself.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 9:10 ©