Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 25:5

 2KI 25:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְדְּפוּ
    2. 268968,268969
    3. And pursued
    4. -
    5. 7291
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,pursued
    8. S
    9. Y-588; TReign_of_Zedekiah
    10. 186486
    1. חֵיל
    2. 268970
    3. the army
    4. -
    5. 2428
    6. S-Ncmsc
    7. the_army
    8. -
    9. -
    10. 186487
    1. 268971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 186488
    1. כַּשְׂדִּים
    2. 268972
    3. of [the] ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. S-Np
    7. of_[the]_Chaldeans
    8. -
    9. -
    10. 186489
    1. אַחַר
    2. 268973
    3. after
    4. after
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 186490
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 268974,268975
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 186491
    1. וַ,יַּשִּׂגוּ
    2. 268976,268977
    3. and overtook
    4. overtook
    5. 5381
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,overtook
    8. -
    9. -
    10. 186492
    1. אֹת,וֹ
    2. 268978,268979
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 186493
    1. בְּ,עַרְבוֹת
    2. 268980,268981
    3. in/on/at/with plains
    4. plains
    5. 6160
    6. S-R,Ncfpc
    7. in/on/at/with,plains
    8. -
    9. -
    10. 186494
    1. יְרֵחוֹ
    2. 268982
    3. of Yərīḩō/(Jericho)
    4. Yericho
    5. 3405
    6. S-Np
    7. of_Jericho
    8. -
    9. -
    10. 186495
    1. וְ,כָל
    2. 268983,268984
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 186496
    1. 268985
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 186497
    1. חֵיל,וֹ
    2. 268986,268987
    3. army his
    4. -
    5. 2428
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. army,his
    8. -
    9. -
    10. 186498
    1. נָפֹצוּ
    2. 268988
    3. they were scattered
    4. they scattered
    5. V-VNp3cp
    6. they_were_scattered
    7. -
    8. -
    9. 186499
    1. מֵ,עָלָי,ו
    2. 268989,268990,268991
    3. from him
    4. him
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. from,,him
    7. -
    8. -
    9. 186500
    1. 268992
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 186501

OET (OET-LV)And_pursued the_army of_[the]_ones_from_Kasdiy after the_king and_overtook DOM_him/it in/on/at/with_plains of_Yərīḩō/(Jericho) and_all army_his they_were_scattered from_him.

OET (OET-RV)However, the Babylonian soldiers chased after the king and they overtook him on the Yericho plains, and his army scattered.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) All his army was scattered away from him

(Some words not found in UHB: and,pursued army \add >ones\add*_from_Kasdiy after the=king and,overtook DOM=him/it in/on/at/with,plains Yərīḩō/(Jericho) and=all army,his they_were_scattered from,,him )

This can be translated in active form. Alternate translation: “His whole army ran away from him” or “The Chaldeans chased away his whole army”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And pursued
    2. -
    3. 1922,6971
    4. 268968,268969
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-588; TReign_of_Zedekiah
    8. 186486
    1. the army
    2. -
    3. 2373
    4. 268970
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 186487
    1. of [the] ones from Kasdiy
    2. -
    3. 3453
    4. 268972
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 186489
    1. after
    2. after
    3. 507
    4. 268973
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 186490
    1. the king
    2. king
    3. 1830,4150
    4. 268974,268975
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 186491
    1. and overtook
    2. overtook
    3. 1922,5050
    4. 268976,268977
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 186492
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 268978,268979
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 186493
    1. in/on/at/with plains
    2. plains
    3. 844,5413
    4. 268980,268981
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 186494
    1. of Yərīḩō/(Jericho)
    2. Yericho
    3. 2885
    4. 268982
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 186495
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 268983,268984
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 186496
    1. army his
    2. -
    3. 2373
    4. 268986,268987
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 186498
    1. they were scattered
    2. they scattered
    3. 6213
    4. 268988
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 186499
    1. from him
    2. him
    3. 3875,5613
    4. 268989,268990,268991
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 186500

OET (OET-LV)And_pursued the_army of_[the]_ones_from_Kasdiy after the_king and_overtook DOM_him/it in/on/at/with_plains of_Yərīḩō/(Jericho) and_all army_his they_were_scattered from_him.

OET (OET-RV)However, the Babylonian soldiers chased after the king and they overtook him on the Yericho plains, and his army scattered.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 25:5 ©