Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
OET (OET-LV) And_DOM the_firepans and_DOM the_basins which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) The pots for removing ashes
(Some words not found in UHB: and=DOM the,firepans and=DOM the,basins which/who gold gold and=which silver silver he/it_had_taken great//chief/captain guard )
You may need to make explicit which ashes are spoken of. Alternate translation: “The pots that were used for removing ashes from the altar”
25:13-16 The Babylonians broke up the Temple furnishings that had been crafted by Huram of Tyre and all the other bronze articles (see 1 Kgs 7:13-50) for their own use. The transport of these valuable furnishings to Babylon was a major undertaking; everything of value was carried away (see also Jer 52:17-23).
OET (OET-LV) And_DOM the_firepans and_DOM the_basins which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.