Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_DOM the_rest the_people the_left in/on/at/with_city and_DOM the_wildernessers who they_had_fallen on the_king of_Bāⱱelh and_DOM the_rest the_population he_took_into_exile Nebuzaradan [the]_chief of_[the]_bodyguards.
(Occurrence 0) As for the rest of the people … city, those
(Some words not found in UHB: and=DOM rest the,people the,left in/on/at/with,city and=DOM the,deserters which/who they_have_fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king Babel and=DOM rest the,population carried_into_exile Nebuzaradan great//chief/captain guard )
Alternate translation: “This is what happened to the rest of the people … city: those”
(Occurrence 0) the rest of the people who were left in the city
(Some words not found in UHB: and=DOM rest the,people the,left in/on/at/with,city and=DOM the,deserters which/who they_have_fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king Babel and=DOM rest the,population carried_into_exile Nebuzaradan great//chief/captain guard )
Alternate translation: “the people who remained in the city”
(Occurrence 0) deserted to the king
(Some words not found in UHB: and=DOM rest the,people the,left in/on/at/with,city and=DOM the,deserters which/who they_have_fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king Babel and=DOM rest the,population carried_into_exile Nebuzaradan great//chief/captain guard )
Alternate translation: “left the city and gone to be with the king”
25:11-12 The Babylonians took the majority of the population into exile, even some who willingly defected (Jer 39:9; 52:15).
• Because the poorest people were unlikely to cause trouble, they were left behind to work the vineyards and fields.
OET (OET-LV) And_DOM the_rest the_people the_left in/on/at/with_city and_DOM the_wildernessers who they_had_fallen on the_king of_Bāⱱelh and_DOM the_rest the_population he_took_into_exile Nebuzaradan [the]_chief of_[the]_bodyguards.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.