Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 3:4

 2KI 3:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מֵישַׁע
    2. 249601,249602
    3. and Mēyshaˊ
    4. -
    5. 4338
    6. -C,Np
    7. and,Mesha
    8. -
    9. TReign_of_Joram
    10. 172814
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 249603
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 172815
    1. 249604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172816
    1. מוֹאָב
    2. 249605
    3. of Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. -Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. -
    10. 172817
    1. הָיָה
    2. 249606
    3. he was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 172818
    1. נֹקֵד
    2. 249607
    3. a sheep-breeder
    4. sheep
    5. 5349
    6. o-Ncmsa
    7. a_sheep-breeder
    8. -
    9. -
    10. 172819
    1. וְ,הֵשִׁיב
    2. 249608,249609
    3. and deliver
    4. -
    5. 7725
    6. v-C,Vhq3ms
    7. and,deliver
    8. -
    9. -
    10. 172820
    1. לְ,מֶֽלֶךְ
    2. 249610,249611
    3. to king
    4. -
    5. 4428
    6. -R,Ncmsc
    7. to,king
    8. -
    9. -
    10. 172821
    1. 249612
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172822
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 249613
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 172823
    1. מֵאָה
    2. 249614
    3. one hundred
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbsa
    7. one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 172824
    1. 249615
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172825
    1. אֶלֶף
    2. 249616
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. -Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 172826
    1. כָּרִים
    2. 249617
    3. lambs
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. lambs
    7. -
    8. -
    9. 172827
    1. וּ,מֵאָה
    2. 249618,249619
    3. and one hundred
    4. -
    5. 3967
    6. -C,Acbsa
    7. and,one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 172828
    1. אֶלֶף
    2. 249620
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. -Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 172829
    1. אֵילִים
    2. 249621
    3. rams
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. rams
    7. -
    8. -
    9. 172830
    1. צָמֶר
    2. 249622
    3. wool
    4. -
    5. 6785
    6. o2-Ncmsa
    7. wool
    8. -
    9. -
    10. 172831
    1. 249623
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172832

OET (OET-LV)and_Mēyshaˊ the_king of_Mōʼāⱱ he_was a_sheep-breeder and_deliver to_king of_Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand lambs and_one_hundred thousand rams wool.

OET (OET-RV)Now Moab’s King Mesha was a sheep breeder, and he would pay an annual tribute to Israel’s king of a hundred thousand young rams, plus the wool of a hundred thousand rams.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He had to give to the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams

(Some words not found in UHB: and,Mesha king Mōʼāⱱ it_became sheep_breeder and,deliver to,king Yisrael hundred thousand lambs and,one_hundred thousand rams wool )

Mesha had to give these things to the king of Israel because his kingdom was controlled by the king of Israel. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “Every year he was forced to give 100,000 lambs and the wool from 100,000 rams to the king of Israel, because his kingdom was controlled by the king of Israel”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 100,000 lambs & 100,000 rams

(Some words not found in UHB: and,Mesha king Mōʼāⱱ it_became sheep_breeder and,deliver to,king Yisrael hundred thousand lambs and,one_hundred thousand rams wool )

“one hundred thousand lambs … one hundred thousand rams”

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and Mēyshaˊ
    2. -
    3. 1814,3963
    4. 249601,249602
    5. -C,Np
    6. -
    7. TReign_of_Joram
    8. 172814
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 249603
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 172815
    1. of Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4481
    4. 249605
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 172817
    1. he was
    2. -
    3. 1764
    4. 249606
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 172818
    1. a sheep-breeder
    2. sheep
    3. 4919
    4. 249607
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 172819
    1. and deliver
    2. -
    3. 1814,7428
    4. 249608,249609
    5. v-C,Vhq3ms
    6. -
    7. -
    8. 172820
    1. to king
    2. -
    3. 3430,3997
    4. 249610,249611
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 172821
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 249613
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 172823
    1. one hundred
    2. -
    3. 3953
    4. 249614
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 172824
    1. thousand
    2. -
    3. 398
    4. 249616
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 172826
    1. lambs
    2. -
    3. 3301
    4. 249617
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172827
    1. and one hundred
    2. -
    3. 1814,3953
    4. 249618,249619
    5. -C,Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 172828
    1. thousand
    2. -
    3. 398
    4. 249620
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 172829
    1. rams
    2. -
    3. 493
    4. 249621
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172830
    1. wool
    2. -
    3. 6134
    4. 249622
    5. o2-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 172831

OET (OET-LV)and_Mēyshaˊ the_king of_Mōʼāⱱ he_was a_sheep-breeder and_deliver to_king of_Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand lambs and_one_hundred thousand rams wool.

OET (OET-RV)Now Moab’s King Mesha was a sheep breeder, and he would pay an annual tribute to Israel’s king of a hundred thousand young rams, plus the wool of a hundred thousand rams.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 3:4 ©