Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 3:9

 2KI 3:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 249717,249718
    3. And he/it went
    4. ≈So
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. Y-895
    10. 172895
    1. מֶלֶךְ
    2. 249719
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 172896
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 249720
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 172897
    1. וּ,מֶֽלֶך
    2. 249721,249722
    3. and king
    4. -
    5. 4428
    6. -C,Ncmsc
    7. and,king
    8. -
    9. -
    10. 172898
    1. 249723
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172899
    1. יְהוּדָה
    2. 249724
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 172900
    1. 249725
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 172901
    1. וּ,מֶלֶךְ
    2. 249726,249727
    3. and king
    4. -
    5. 4428
    6. -C,Ncmsc
    7. and,king
    8. -
    9. -
    10. 172902
    1. אֱדוֹם
    2. 249728
    3. of ʼEdōm
    4. -
    5. 123
    6. -Np
    7. of_Edom
    8. -
    9. -
    10. 172903
    1. וַ,יָּסֹבּוּ
    2. 249729,249730
    3. and made march
    4. -
    5. 5437
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,made_~_march
    8. -
    9. -
    10. 172904
    1. דֶּרֶךְ
    2. 249731
    3. a journey
    4. -
    5. 1870
    6. -Ncbsc
    7. a_journey
    8. -
    9. -
    10. 172905
    1. שִׁבְעַת
    2. 249732
    3. of seven
    4. seven
    5. 7651
    6. -Acmsc
    7. of_seven
    8. -
    9. -
    10. 172906
    1. יָמִים
    2. 249733
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 172907
    1. וְ,לֹא
    2. 249734,249735
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 172908
    1. 249736
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172909
    1. הָיָה
    2. 249737
    3. it belonged
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. it_belonged
    8. -
    9. -
    10. 172910
    1. מַיִם
    2. 249738
    3. water
    4. water
    5. 4325
    6. s-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. -
    10. 172911
    1. לַֽ,מַּחֲנֶה
    2. 249739,249740
    3. for the army
    4. -
    5. 4264
    6. -Rd,Ncbsa
    7. for_the,army
    8. -
    9. -
    10. 172912
    1. וְ,לַ,בְּהֵמָה
    2. 249741,249742,249743
    3. and for the animals
    4. animals
    5. 929
    6. -C,Rd,Ncfsa
    7. and,for_the,animals
    8. -
    9. -
    10. 172913
    1. אֲשֶׁר
    2. 249744
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 172914
    1. בְּ,רַגְלֵי,הֶֽם
    2. 249745,249746,249747
    3. in/on/at/with feet of them
    4. -
    5. 7272
    6. -R,Ncfdc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,feet_of,them
    8. -
    9. -
    10. 172915
    1. 249748
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172916

OET (OET-LV)And_he/it_went the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_king of_Yəhūdāh/(Judah)[fn] and_king of_ʼEdōm and_made_march a_journey of_seven days and_not it_belonged water for_the_army and_for_the_animals which in/on/at/with_feet_of_them.


3:9 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)So the kings of Israel, Yehudah, and Edom took their armies on a seven day trip circling around, but they didn’t find enough water for the men or their animals,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom

(Some words not found in UHB: and=he/it_went king Yisrael and,king Yehuda and,king ʼEdōm and,made_~_march road/way_of seven days and=not it_became waters for_the,army and,for_the,animals which/who in/on/at/with,feet_of,them )

This refers to the kings accompanied by their armies. Alternate translation: “the king of Israel and his army went with the king of Judah and his army and the king of Edom and his army”

(Occurrence 0) They wandered around

(Some words not found in UHB: and=he/it_went king Yisrael and,king Yehuda and,king ʼEdōm and,made_~_march road/way_of seven days and=not it_became waters for_the,army and,for_the,animals which/who in/on/at/with,feet_of,them )

This could mean: (1) the kings were not sure where they were going, and so they changed direction often or (2) the kings knew where they were going and they walked around Moab (2 Kings 3:8).

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. ≈So
    3. 1814,3000
    4. 249717,249718
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-895
    8. 172895
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 249719
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 172896
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 249720
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 172897
    1. and king
    2. -
    3. 1814,3997
    4. 249721,249722
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 172898
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2708
    4. 249724
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 172900
    1. and king
    2. -
    3. 1814,3997
    4. 249726,249727
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 172902
    1. of ʼEdōm
    2. -
    3. 33
    4. 249728
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 172903
    1. and made march
    2. -
    3. 1814,5062
    4. 249729,249730
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 172904
    1. a journey
    2. -
    3. 1532
    4. 249731
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 172905
    1. of seven
    2. seven
    3. 7135
    4. 249732
    5. -Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 172906
    1. days
    2. -
    3. 3123
    4. 249733
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172907
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 249734,249735
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 172908
    1. it belonged
    2. -
    3. 1764
    4. 249737
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 172910
    1. water
    2. water
    3. 4119
    4. 249738
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172911
    1. for the army
    2. -
    3. 3430,4099
    4. 249739,249740
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 172912
    1. and for the animals
    2. animals
    3. 1814,3430,837
    4. 249741,249742,249743
    5. -C,Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 172913
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 249744
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 172914
    1. in/on/at/with feet of them
    2. -
    3. 821,6662
    4. 249745,249746,249747
    5. -R,Ncfdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 172915

OET (OET-LV)And_he/it_went the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_king of_Yəhūdāh/(Judah)[fn] and_king of_ʼEdōm and_made_march a_journey of_seven days and_not it_belonged water for_the_army and_for_the_animals which in/on/at/with_feet_of_them.


3:9 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)So the kings of Israel, Yehudah, and Edom took their armies on a seven day trip circling around, but they didn’t find enough water for the men or their animals,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 3:9 ©