Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SA 2 SA PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CH 2 CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27
OET (OET-LV) And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_of_him and_covered_it and_all spring_of water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_of_its in/on/at/with_Qīr- hareseth and_surrounded the_slingers and_attacked_it.
OET (OET-RV) They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kir Hareseth
(Some words not found in UHB: and,the,cities destroyed and=all land good threw (a)_man stone_of,him and,covered,it and=all spring_of waters stopped_up and=all tree/word good felled until left stones_of,its in/on/at/with,Kir- -hareseth and,surrounded the,slingers and,attacked,it )
This is the capital of Moab.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) was left with its rocks in place
(Some words not found in UHB: and,the,cities destroyed and=all land good threw (a)_man stone_of,him and,covered,it and=all spring_of waters stopped_up and=all tree/word good felled until left stones_of,its in/on/at/with,Kir- -hareseth and,surrounded the,slingers and,attacked,it )
The walls and buildings of the city were made of stones. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: “still had its stone walls and buildings in place”
(Occurrence 0) with slings
(Some words not found in UHB: and,the,cities destroyed and=all land good threw (a)_man stone_of,him and,covered,it and=all spring_of waters stopped_up and=all tree/word good felled until left stones_of,its in/on/at/with,Kir- -hareseth and,surrounded the,slingers and,attacked,it )
A “sling” is piece of animal skin with long cords at both ends in which a person can put a stone or other small, hard object and throw it a long distance.
3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.
OET (OET-LV) And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_of_him and_covered_it and_all spring_of water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_of_its in/on/at/with_Qīr- hareseth and_surrounded the_slingers and_attacked_it.
OET (OET-RV) They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.