Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_him and_covered_it and_all spring of_water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_its in/on/at/with wwww and_surrounded the_slingers and_attacked_it.
OET (OET-RV) They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kir Hareseth
(Some words not found in UHB: and,the,cities destroyed and=all land good threw (a)_man stone,him and,covered,it and=all spring waters stopped_up and=all tree/word good felled until left stones,its in/on/at/with, חֲרָשֶׂת and,surrounded the,slingers and,attacked,it )
This is the capital of Moab.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) was left with its rocks in place
(Some words not found in UHB: and,the,cities destroyed and=all land good threw (a)_man stone,him and,covered,it and=all spring waters stopped_up and=all tree/word good felled until left stones,its in/on/at/with, חֲרָשֶׂת and,surrounded the,slingers and,attacked,it )
The walls and buildings of the city were made of stones. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: “still had its stone walls and buildings in place”
(Occurrence 0) with slings
(Some words not found in UHB: and,the,cities destroyed and=all land good threw (a)_man stone,him and,covered,it and=all spring waters stopped_up and=all tree/word good felled until left stones,its in/on/at/with, חֲרָשֶׂת and,surrounded the,slingers and,attacked,it )
A “sling” is piece of animal skin with long cords at both ends in which a person can put a stone or other small, hard object and throw it a long distance.
3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.
OET (OET-LV) And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_him and_covered_it and_all spring of_water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_its in/on/at/with wwww and_surrounded the_slingers and_attacked_it.
OET (OET-RV) They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.