Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 3:21

 2KI 3:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 250061,250062
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173145
    1. 250063
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173146
    1. מוֹאָב
    2. 250064
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. -Np
    7. Moab
    8. -
    9. -
    10. 173147
    1. שָׁמְעוּ
    2. 250065
    3. they had heard
    4. heard
    5. 8085
    6. v-Vqp3cp
    7. they_had_heard
    8. -
    9. -
    10. 173148
    1. כִּי
    2. 250066
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 173149
    1. 250067
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173150
    1. עָלוּ
    2. 250068
    3. they had come up
    4. come
    5. 5927
    6. v-Vqp3cp
    7. they_had_come_up
    8. -
    9. -
    10. 173151
    1. הַ,מְּלָכִים
    2. 250069,250070
    3. the kings
    4. kings
    5. 4428
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,kings
    8. -
    9. -
    10. 173152
    1. לְ,הִלָּחֶם
    2. 250071,250072
    3. to fight
    4. -
    5. v-R,VNc
    6. to,fight
    7. -
    8. -
    9. 173153
    1. בָּ,ם
    2. 250073,250074
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. -
    9. 173154
    1. וַ,יִּצָּעֲקוּ
    2. 250075,250076
    3. and summoned
    4. summoned
    5. 6817
    6. v-C,VNw3mp
    7. and,summoned
    8. -
    9. -
    10. 173155
    1. מִ,כֹּל
    2. 250077,250078
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 173156
    1. חֹגֵר
    2. 250079
    3. [one who] girds on
    4. -
    5. 2296
    6. -Vqrmsc
    7. [one_who]_girds_on
    8. -
    9. -
    10. 173157
    1. חֲגֹרָה
    2. 250080
    3. a belt
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. a_belt
    7. -
    8. -
    9. 173158
    1. וָ,מַעְלָ,ה
    2. 250081,250082,250083
    3. and upward
    4. -
    5. 4605
    6. -C,D,Sd
    7. and,upward,
    8. -
    9. -
    10. 173159
    1. וַ,יַּעַמְדוּ
    2. 250084,250085
    3. and stood
    4. -
    5. 5975
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,stood
    8. -
    9. -
    10. 173160
    1. עַֽל
    2. 250086
    3. at
    4. -
    5. -R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 173161
    1. 250087
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173162
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 250088,250089
    3. the border
    4. border
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 173163
    1. 250090
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173164

OET (OET-LV)And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight in/on/at/with_them and_summoned from_all [one_who]_girds_on a_belt and_upward and_stood at the_border.

OET (OET-RV)By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and=all Mōʼāⱱites heard that/for/because/then/when come_up the,kings to,fight in/on/at/with,them and,summoned from=all put_on armor and,upward, and,stood on/upon the,border )

This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about the Moabite army preparing to meet the three kings and their armies in battle.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all who were able to put on armor

(Some words not found in UHB: and=all Mōʼāⱱites heard that/for/because/then/when come_up the,kings to,fight in/on/at/with,them and,summoned from=all put_on armor and,upward, and,stood on/upon the,border )

Here “armor” represents ability to fight. Alternate translation: “all the men who could fight”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the kings had come

(Some words not found in UHB: and=all Mōʼāⱱites heard that/for/because/then/when come_up the,kings to,fight in/on/at/with,them and,summoned from=all put_on armor and,upward, and,stood on/upon the,border )

Here the word “kings” refers to both the kings and their armies. Alternate translation: “the kings had come with their armies” or “the kings and their armies had come”

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 250061,250062
    5. -C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173145
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4481
    4. 250064
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 173147
    1. they had heard
    2. heard
    3. 7321
    4. 250065
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 173148
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 250066
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 173149
    1. they had come up
    2. come
    3. 5525
    4. 250068
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 173151
    1. the kings
    2. kings
    3. 1723,3997
    4. 250069,250070
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 173152
    1. to fight
    2. -
    3. 3430,3532
    4. 250071,250072
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 173153
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 821
    4. 250073,250074
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 173154
    1. and summoned
    2. summoned
    3. 1814,6216
    4. 250075,250076
    5. v-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 173155
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 250077,250078
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 173156
    1. [one who] girds on
    2. -
    3. 2319
    4. 250079
    5. -Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 173157
    1. a belt
    2. -
    3. 2008
    4. 250080
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 173158
    1. and upward
    2. -
    3. 1814,4226,1658
    4. 250081,250082,250083
    5. -C,D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 173159
    1. and stood
    2. -
    3. 1814,5531
    4. 250084,250085
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 173160
    1. at
    2. -
    3. 5427
    4. 250086
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 173161
    1. the border
    2. border
    3. 1723,1184
    4. 250088,250089
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 173163

OET (OET-LV)And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight in/on/at/with_them and_summoned from_all [one_who]_girds_on a_belt and_upward and_stood at the_border.

OET (OET-RV)By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 3:21 ©