Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 KI 3:21

 2 KI 3:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 250061,250062
    3. And all
    4. then and
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173145
    1. 250063
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173146
    1. מוֹאָב
    2. 250064
    3. Mōʼāⱱ
    4. Moab
    5. 4124
    6. S-Np
    7. Moab
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173147
    1. שָׁמְעוּ
    2. 250065
    3. they had heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_heard
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173148
    1. כִּי
    2. 250066
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    9. 173149
    1. 250067
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173150
    1. עָלוּ
    2. 250068
    3. they had come up
    4. come
    5. 5927
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_come_up
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173151
    1. הַ,מְּלָכִים
    2. 250069,250070
    3. the kings
    4. kings
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,kings
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173152
    1. לְ,הִלָּחֶם
    2. 250071,250072
    3. to fight
    4. -
    5. OV-R,VNc
    6. to,fight
    7. -
    8. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    9. 173153
    1. בָּ,ם
    2. 250073,250074
    3. against them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. against,them
    7. -
    8. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    9. 173154
    1. וַ,יִּצָּעֲקוּ
    2. 250075,250076
    3. and they were summoned
    4. summoned
    5. 6817
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,they_were_summoned
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173155
    1. מִ,כֹּל
    2. 250077,250078
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173156
    1. חֹגֵר
    2. 250079
    3. one who girds on of
    4. ≈everyone
    5. 2296
    6. S-Vqrmsc
    7. [one_who]_girds_on_of
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173157
    1. חֲגֹרָה
    2. 250080
    3. a belt
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. a_belt
    7. -
    8. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    9. 173158
    1. וָ,מַעְלָ,ה
    2. 250081,250082,250083
    3. and (to) upwards
    4. -
    5. 4605
    6. S-C,D,Sd
    7. and,(to),upwards
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173159
    1. וַ,יַּעַמְדוּ
    2. 250084,250085
    3. and they took their stand
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_took_their_stand
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173160
    1. עַֽל
    2. 250086
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    9. 173161
    1. 250087
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173162
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 250088,250089
    3. the border
    4. border
    5. 1366
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173163
    1. 250090
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173164

OET (OET-LV)And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight against_them and_they_were_summoned from_all one_who_girds_on_of a_belt and_(to)_upwards and_they_took_their_stand at the_border.

OET (OET-RV)By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and=all Mōʼāⱱites heard that/for/because/then/when come_up the,kings to,fight against,them and,they_were_summoned from=all put_on_of armour and,(to),upwards and,they_took_their_stand on/upon the,border )

This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about the Moabite army preparing to meet the three kings and their armies in battle.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all who were able to put on armor

(Some words not found in UHB: and=all Mōʼāⱱites heard that/for/because/then/when come_up the,kings to,fight against,them and,they_were_summoned from=all put_on_of armour and,(to),upwards and,they_took_their_stand on/upon the,border )

Here “armor” represents ability to fight. Alternate translation: “all the men who could fight”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the kings had come

(Some words not found in UHB: and=all Mōʼāⱱites heard that/for/because/then/when come_up the,kings to,fight against,them and,they_were_summoned from=all put_on_of armour and,(to),upwards and,they_took_their_stand on/upon the,border )

Here the word “kings” refers to both the kings and their armies. Alternate translation: “the kings had come with their armies” or “the kings and their armies had come”

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. then and
    3. 1987,3671
    4. 250061,250062
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173145
    1. Mōʼāⱱ
    2. Moab
    3. 4815
    4. 250064
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173147
    1. they had heard
    2. heard
    3. 7841
    4. 250065
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173148
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 250066
    5. O-C
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173149
    1. they had come up
    2. come
    3. 5945
    4. 250068
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173151
    1. the kings
    2. kings
    3. 1893,4308
    4. 250069,250070
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173152
    1. to fight
    2. -
    3. 3705,3811
    4. 250071,250072
    5. OV-R,VNc
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173153
    1. against them
    2. -
    3. 846,1978
    4. 250073,250074
    5. O-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173154
    1. and they were summoned
    2. summoned
    3. 1987,6670
    4. 250075,250076
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173155
    1. from all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 250077,250078
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173156
    1. one who girds on of
    2. ≈everyone
    3. 2516
    4. 250079
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173157
    1. a belt
    2. -
    3. 2185
    4. 250080
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173158
    1. and (to) upwards
    2. -
    3. 1987,4553,1819
    4. 250081,250082,250083
    5. S-C,D,Sd
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173159
    1. and they took their stand
    2. -
    3. 1987,5951
    4. 250084,250085
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173160
    1. at
    2. -
    3. 5837
    4. 250086
    5. S-R
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173161
    1. the border
    2. border
    3. 1893,1310
    4. 250088,250089
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173163

OET (OET-LV)And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight against_them and_they_were_summoned from_all one_who_girds_on_of a_belt and_(to)_upwards and_they_took_their_stand at the_border.

OET (OET-RV)By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 3:21 ©