Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 KI 3:22

 2 KI 3:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּשְׁכִּימוּ
    2. 250091,250092
    3. And they rose early
    4. ≈But early and
    5. 7925
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_rose_early
    8. S
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173165
    1. בַ,בֹּקֶר
    2. 250093,250094
    3. in morning
    4. morning
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,morning
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173166
    1. וְ,הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 250095,250096,250097
    3. and the sun
    4. sun
    5. 8121
    6. S-C,Td,Ncbsa
    7. and,the,sun
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173167
    1. זָרְחָה
    2. 250098
    3. it shone
    4. -
    5. 2224
    6. V-Vqp3fs
    7. it_shone
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173168
    1. עַל
    2. 250099
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    9. 173169
    1. 250100
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173170
    1. הַ,מָּיִם
    2. 250101,250102
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173171
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 250103,250104
    3. and they saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173172
    1. מוֹאָב
    2. 250105
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. Moab
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173173
    1. מִ,נֶּגֶד
    2. 250106,250107
    3. from before
    4. -
    5. 5048
    6. S-R,R
    7. from,before
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173174
    1. אֶת
    2. 250108
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173175
    1. 250109
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173176
    1. הַ,מַּיִם
    2. 250110,250111
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173177
    1. אֲדֻמִּים
    2. 250112
    3. red
    4. -
    5. S-Aampa
    6. red
    7. -
    8. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    9. 173178
    1. כַּ,דָּם
    2. 250113,250114
    3. like blood
    4. blood
    5. 1818
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like,blood
    8. -
    9. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    10. 173179
    1. 250115
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173180

OET (OET-LV)And_they_rose_early in_morning and_the_sun it_shone on the_waters and_ Mōʼāⱱ _they_saw from_before DOM the_waters red like_blood.

OET (OET-RV)But when they got up early the next morning and the sun rose, from the direction where they were, the water appeared to be red like blood.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) it looked as red as blood

(Some words not found in UHB: and,they_rose_early in,morning and,the,sun shone on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=waters and=they_saw Mōʼāⱱites from,before DOM the=waters red like,blood )

This compares the red appearance of the water to the color of blood. Alternate translation: “it was red like blood”

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-27 The joint war of Israel and Judah against Moab was the setting for one of Elisha’s miracles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they rose early
    2. ≈But early and
    3. 1987,7807
    4. 250091,250092
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173165
    1. in morning
    2. morning
    3. 846,1262
    4. 250093,250094
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173166
    1. and the sun
    2. sun
    3. 1987,1893,7670
    4. 250095,250096,250097
    5. S-C,Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173167
    1. it shone
    2. -
    3. 2139
    4. 250098
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173168
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 250099
    5. S-R
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173169
    1. the waters
    2. -
    3. 1893,4433
    4. 250101,250102
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173171
    1. and
    2. -
    3. 1987,7240
    4. 250103,250104
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173172
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4815
    4. 250105
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173173
    1. they saw
    2. -
    3. 1987,7240
    4. 250103,250104
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173172
    1. from before
    2. -
    3. 4129,5043
    4. 250106,250107
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173174
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 250108
    5. O-To
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173175
    1. the waters
    2. -
    3. 1893,4433
    4. 250110,250111
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173177
    1. red
    2. -
    3. 640
    4. 250112
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173178
    1. like blood
    2. blood
    3. 3418,1755
    4. 250113,250114
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-895; TProphecies_of_Elisha
    8. 173179

OET (OET-LV)And_they_rose_early in_morning and_the_sun it_shone on the_waters and_ Mōʼāⱱ _they_saw from_before DOM the_waters red like_blood.

OET (OET-RV)But when they got up early the next morning and the sun rose, from the direction where they were, the water appeared to be red like blood.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 3:22 ©