Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) and_ʼElīshāˊ he_returned the_Gilgāl_to and_the_famine on_the_earth and_the_sons the_prophets [were]_sitting before_face/front_him and_he/it_said to_servant_his put_on the_pot the_large and_make cooked_food for_sons the_prophets.
OET (OET-RV) and Elisha returned to Gilgal.
¶ At that time, there was a drought and the prophets-in-training were sitting facing him, and Elisha told his servant, “Get the large pot and boil a stew for these prophets-in-training.”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the sons of the prophets
(Some words not found in UHB: and,Elisha returned the,Gilgal,to and,the,famine on_the=earth and=the_sons the,prophets sitting before,face/front,him and=he/it_said to,servant,his put_on the,pot the,large and,make stew for,sons the,prophets )
This is an idiom. It does not mean that they were actually the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in 2 Kings 2:3. Alternate translation: “the group of men who were prophets”
(Occurrence 0) stew
(Some words not found in UHB: and,Elisha returned the,Gilgal,to and,the,famine on_the=earth and=the_sons the,prophets sitting before,face/front,him and=he/it_said to,servant,his put_on the,pot the,large and,make stew for,sons the,prophets )
This is a dish that is usually made of meat and vegetables cooked in a pot with liquid.
4:38 Like Bethel (2:3) and Jericho (2:5, 15), Gilgal was the center for a group of prophets (2:1). Elisha was the leader of these groups, and thus sat at the head of the table for meals.
OET (OET-LV) and_ʼElīshāˊ he_returned the_Gilgāl_to and_the_famine on_the_earth and_the_sons the_prophets [were]_sitting before_face/front_him and_he/it_said to_servant_his put_on the_pot the_large and_make cooked_food for_sons the_prophets.
OET (OET-RV) and Elisha returned to Gilgal.
¶ At that time, there was a drought and the prophets-in-training were sitting facing him, and Elisha told his servant, “Get the large pot and boil a stew for these prophets-in-training.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.