Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 18:36

 LUKE 18:36 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀκούσας
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ heard
    8. /having/ heard
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R56467
    12. 56476
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 56477
    1. ὄχλου
    2. oχlos
    3. of +a crowd
    4. crowd
    5. 37930
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /a/ crowd
    8. ˱of˲ /a/ crowd
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 56478
    1. παραπορευομένου
    2. paraporeuomai
    3. -
    4. -
    5. 38990
    6. VPPM.GMS
    7. passing_through
    8. passing_through
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 56479
    1. διαπορευομένου
    2. diaporeuō
    3. passing through
    4. passing through
    5. 12790
    6. VPPM.GMS
    7. passing_through
    8. passing_through
    9. -
    10. 93%
    11. F56485
    12. 56480
    1. ἐπυνθάνετο
    2. punthanomai
    3. he was inquiring
    4. -
    5. 44410
    6. VIIM3..S
    7. ˱he˲ /was/ inquiring
    8. ˱he˲ /was/ inquiring
    9. -
    10. 100%
    11. R56467
    12. 56481
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R....NNS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 56482
    1. ἂν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. T.......
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 56483
    1. εἴη
    2. eimi
    3. might be
    4. -
    5. 15100
    6. VOPA3..S
    7. might_be
    8. might_be
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 56484
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....NNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R56480
    12. 56485

OET (OET-LV)And having_heard of_a_crowd passing_through, he_was_inquiring what this might_be.

OET (OET-RV)When he heard a crowd passing through, he started asking what was going on

uW Translation Notes:

τί εἴη τοῦτο

what might_be this

Alternate translation: [what was happening]

TSN Tyndale Study Notes:

18:35-43 This account again demonstrates Jesus’ care for the poor and marginalized in Israel. It reminds the reader that Jesus is the Son of David, the Messiah (18:38), shortly before he enters Jerusalem as king (19:28-44).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 56477
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ heard
    7. /having/ heard
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R56467
    11. 56476
    1. of +a crowd
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ /a/ crowd
    7. ˱of˲ /a/ crowd
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56478
    1. passing through
    2. passing through
    3. 12790
    4. diaporeuō
    5. V-PPM.GMS
    6. passing_through
    7. passing_through
    8. -
    9. 93%
    10. F56485
    11. 56480
    1. he was inquiring
    2. -
    3. 44410
    4. punthanomai
    5. V-IIM3..S
    6. ˱he˲ /was/ inquiring
    7. ˱he˲ /was/ inquiring
    8. -
    9. 100%
    10. R56467
    11. 56481
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-....NNS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56482
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....NNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R56480
    11. 56485
    1. might be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-OPA3..S
    6. might_be
    7. might_be
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56484

OET (OET-LV)And having_heard of_a_crowd passing_through, he_was_inquiring what this might_be.

OET (OET-RV)When he heard a crowd passing through, he started asking what was going on

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 18:36 ©