Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45V47

OET interlinear LUKE 20:39

 LUKE 20:39 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀποκριθέντες
    2. apokrinō
    3. answering
    4. answered
    5. 6110
    6. VPAP·NMP
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. Y33; R57834
    11. 57832
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 57833
    1. τινές
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. Y33; F57832; F57845; F57846; F57852
    11. 57834
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 57835
    1. γραμματέων
    2. grammateus
    3. scribes
    4. religious teachers
    5. 11220
    6. N····GMP
    7. scribes
    8. scribes
    9. -
    10. Y33
    11. 57836
    1. εἶπαν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··P
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y33
    11. 57837
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. -
    11. 57838
    1. Διδάσκαλε
    2. didaskalos
    3. Teacher
    4. “Teacher
    5. 13200
    6. N····VMS
    7. Teacher
    8. Teacher
    9. VD
    10. Y33; F57841
    11. 57839
    1. καλῶς
    2. kalōs
    3. well
    4. -
    5. 25730
    6. D·······
    7. well
    8. well
    9. -
    10. Y33
    11. 57840
    1. εἶπας
    2. legō
    3. you spoke
    4. you
    5. 30040
    6. VIAA2··S
    7. ˱you˲ spoke
    8. ˱you˲ spoke
    9. -
    10. Y33; R57839
    11. 57841

OET (OET-LV)And some of_the scribes answering said:
Teacher, you_spoke well.

OET (OET-RV)Teacher, you answered well,” some of the religious teachers affirmed,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 20:27–40: Sadducees asked Jesus a trick question about the resurrection

The Jewish leaders continued to challenge Jesus’ authority and the things that he was teaching. In this section some Sadducees asked Jesus a question to try to show that his teaching was wrong. Like the Pharisees, the Sadducees were another group of Jewish leaders with certain religious beliefs. Many of the Sadducees were priests. They did not believe that God would cause anyone who had died to live again.

Jesus taught that God does cause people who have died to live again. The Sadducees tried to use this belief to trick Jesus in 20:27–40. They told a story to ridicule these beliefs that Jesus taught. The story was not true, but they used it to ask a question. They thought that if a person believed that people who died could live again, there was no sensible answer to the question.

The Sadducees based their story on the custom that is described in Deuteronomy 25:5–6. This scripture teaches that if an Israelite woman did not have any children by her husband before he died, her husband’s brother should marry her. Their first child would have the name of his dead brother and would be the heir of the dead brother.This custom was called levirate marriage. Jewish people considered the first son that the widow bore after marrying the brother of her dead husband to be the son of her dead husband, not the son of the man who was now her husband. This meant that this son and his descendants would carry on the dead man’s family and family name through future generations. Any sons born after this to the woman and her living husband would carry on the name of the living husband for future generations. In that way, the dead man’s family and family name could continue through future generations. Since the Scripture taught this custom, the Sadducees believed that they could prove from Scripture that Jesus was wrong.

Examples of headings for this section are:

The Question about Rising from Death (GNT)

Do the dead rise again?

The Sadducees challenged Jesus on people rising from death

Parallel passages for this section are found in Matthew 22:23–33 and Mark 12:18–27.

20:39a

Some of the scribes answered,

Some of the scribes answered: This is the first time that the scribes are mentioned in this section. In some languages a word like answered may wrongly imply that the scribes asked the question in this section. However, it was the Sadducees who asked it. The Sadducees and the scribes were members of different groups who had different beliefs.

Consider how to mention the scribes in a natural way. You should not imply that the Sadducees and scribes were the same group of people. One way to introduce them here is:

Some scribes were there listening to Jesus’ answer. They said….

scribes: These scribes were probably Pharisees. Pharisees believed that God does cause people who have died to live again, and they often argued with the Sadducees about this. See the note at 19:47b–d and teacher of the law in the Glossary for more information.

20:39b

“Teacher, You have spoken well!”

Teacher, You have spoken well!: The scribes used the phrase You have spoken well to show that they agreed with what Jesus said in 20:34–38. They were telling him that he had given a good answer to the Sadducees’ question. They were happy that he had shown the Sadducees to be wrong. Other ways to translate this are:

Teacher, you have given a good answer! (CEV)

Teacher, what you have said is really true/right.

For help in translating Teacher, see the note on 20:21a.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

ἀποκριθέντες δέ τινες τῶν γραμματέων εἶπαν

answering (Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθέντες Δέ τινές τῶν γραμματέων εἶπαν Διδάσκαλε καλῶς εἶπας)

Luke uses this statement to reintroduce these characters into the story. Alternate translation: [There were some scribes listening to what Jesus was saying, and they responded]

Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἀποκριθέντες & τινες τῶν γραμματέων εἶπαν

answering & (Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθέντες Δέ τινές τῶν γραμματέων εἶπαν Διδάσκαλε καλῶς εἶπας)

Together the two words answering and said mean that these scribes responded to the teaching that Jesus gave in answer to the question that the Sadducees asked. Alternate translation: [some of the scribes responded]

Διδάσκαλε

Teacher

Teacher is a respectful title. You could translate it with an equivalent term that your language and culture would use.

TSN Tyndale Study Notes:

20:39 Well said, Teacher! Most teachers of religious law were Pharisees, so they agreed with Jesus on the resurrection and were pleased that he refuted the Sadducees.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 57833
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. Y33; F57832; F57845; F57846; F57852
    10. 57834
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 57835
    1. scribes
    2. religious teachers
    3. 11220
    4. grammateus
    5. N-····GMP
    6. scribes
    7. scribes
    8. -
    9. Y33
    10. 57836
    1. answering
    2. answered
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-PAP·NMP
    6. answering
    7. answering
    8. -
    9. Y33; R57834
    10. 57832
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··P
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y33
    10. 57837
    1. Teacher
    2. “Teacher
    3. 13200
    4. VD
    5. didaskalos
    6. N-····VMS
    7. Teacher
    8. Teacher
    9. VD
    10. Y33; F57841
    11. 57839
    1. you spoke
    2. you
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA2··S
    6. ˱you˲ spoke
    7. ˱you˲ spoke
    8. -
    9. Y33; R57839
    10. 57841
    1. well
    2. -
    3. 25730
    4. kalōs
    5. D-·······
    6. well
    7. well
    8. -
    9. Y33
    10. 57840

OET (OET-LV)And some of_the scribes answering said:
Teacher, you_spoke well.

OET (OET-RV)Teacher, you answered well,” some of the religious teachers affirmed,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 20:39 ©