Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 20:5

 LUKE 20:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. they
    4. -
    5. 35880
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R57600; R57603; R57606
    12. 57662
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 57663
    1. συνελογίσαντο
    2. sullogizomai
    3. reasoned together
    4. reasoning
    5. 48170
    6. VIAM3..P
    7. reasoned_together
    8. reasoned_together
    9. -
    10. -49%
    11. -
    12. 57664
    1. συνελογίζοντο
    2. sullogizomai
    3. -
    4. -
    5. 48170
    6. VIIM3..P
    7. /were/ reasoning_together
    8. /were/ reasoning_together
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57665
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57666
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57667
    1. ἑαυτοὺς
    2. heautou
    3. themselves
    4. themselves
    5. 14380
    6. R...3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. 82%
    11. R57600; R57603; R57606
    12. 57668
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. R57600; R57603; R57606
    12. 57669
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 57670
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. If
    4. -
    5. 14370
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 57671
    1. εἴπωμεν
    2. legō
    3. we may say
    4. say
    5. 30040
    6. VSAA1..P
    7. ˱we˲ /may/ say
    8. ˱we˲ /may/ say
    9. -
    10. 100%
    11. R57600; R57603; R57606
    12. 57672
    1. ἐξ
    2. ek
    3. From
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 57673
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. heaven
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57674
    1. ἐρεῖ
    2. legō
    3. he will be saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIFA3..S
    7. ˱he˲ /will_be/ saying
    8. ˱he˲ /will_be/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57675
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57676
    1. διὰ
    2. dia
    3. for reason
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. for_reason
    8. for_reason
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57677
    1. τί
    2. tis
    3. Why
    4. -
    5. 51010
    6. R....ANS
    7. why
    8. why
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 57678
    1. οὖν
    2. oun
    3. -
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57679
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57680
    1. ἐπιστεύσατε
    2. pisteuō
    3. you all believed
    4. believe
    5. 41000
    6. VIAA2..P
    7. ˱you_all˲ believed
    8. ˱you_all˲ believed
    9. -
    10. 100%
    11. R57600; R57603; R57606
    12. 57681
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. in him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱in˲ him
    8. ˱in˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R57655; Person=John
    12. 57682

OET (OET-LV)And they reasoned_together to themselves saying, that If we_may_say:
From heaven, he_will_be_saying:
for_ Why _reason you_all_ not _believed in_him?

OET (OET-RV)They discussed this among themselves, reasoning, “If we say ‘from heaven’, then he’ll ask us why we didn’t believe that God sent him.

uW Translation Notes:

οἱ & συνελογίσαντο πρὸς ἑαυτοὺς

they & reasoned_together to themselves

Alternate translation: “they discussed with each other what they should say”

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, διὰ τί οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ

if ˱we˲_/may/_say from heaven ˱he˲_/will_be/_saying for_reason why not ˱you_all˲_believed ˱in˲_him

The Jewish leaders are describing a hypothetical situation. Alternate translation: “Suppose we say, ‘From heaven.’ Then he will ask, ‘Then why did you not believe him’”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, διὰ τί οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ?

if ˱we˲_/may/_say from heaven ˱he˲_/will_be/_saying for_reason why not ˱you_all˲_believed ˱in˲_him

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “If we say that John’s authority came from God, Jesus will ask us why we did not believe him.”

Note 3 topic: figures-of-speech / euphemism

ἐξ οὐρανοῦ

from heaven

See how you translated this expression in 20:4. Alternate translation: “From God”

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-47 In this series of controversies between Jesus and the religious leaders of Jerusalem, they repeatedly questioned and challenged him, and he repeatedly outmatched them with his spiritual wisdom, insight, and authority.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 57663
    1. they
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R57600; R57603; R57606
    11. 57662
    1. reasoned together
    2. reasoning
    3. 48170
    4. sullogizomai
    5. V-IAM3..P
    6. reasoned_together
    7. reasoned_together
    8. -
    9. -49%
    10. -
    11. 57664
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57666
    1. themselves
    2. themselves
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3AMP
    6. themselves
    7. themselves
    8. -
    9. 82%
    10. R57600; R57603; R57606
    11. 57668
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. R57600; R57603; R57606
    11. 57669
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 57670
    1. If
    2. -
    3. 14370
    4. D
    5. ean
    6. C-.......
    7. if
    8. if
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 57671
    1. we may say
    2. say
    3. 30040
    4. legō
    5. V-SAA1..P
    6. ˱we˲ /may/ say
    7. ˱we˲ /may/ say
    8. -
    9. 100%
    10. R57600; R57603; R57606
    11. 57672
    1. From
    2. -
    3. 15370
    4. D
    5. ek
    6. P-.......
    7. from
    8. from
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 57673
    1. heaven
    2. heaven
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....GMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57674
    1. he will be saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IFA3..S
    6. ˱he˲ /will_be/ saying
    7. ˱he˲ /will_be/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57675
    1. for
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. for_reason
    7. for_reason
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57677
    1. Why
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-....ANS
    7. why
    8. why
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 57678
    1. reason
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. for_reason
    7. for_reason
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57677
    1. you all
    2. believe
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IAA2..P
    6. ˱you_all˲ believed
    7. ˱you_all˲ believed
    8. -
    9. 100%
    10. R57600; R57603; R57606
    11. 57681
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57680
    1. believed
    2. believe
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IAA2..P
    6. ˱you_all˲ believed
    7. ˱you_all˲ believed
    8. -
    9. 100%
    10. R57600; R57603; R57606
    11. 57681
    1. in him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱in˲ him
    7. ˱in˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R57655; Person=John
    11. 57682

OET (OET-LV)And they reasoned_together to themselves saying, that If we_may_say:
From heaven, he_will_be_saying:
for_ Why _reason you_all_ not _believed in_him?

OET (OET-RV)They discussed this among themselves, reasoning, “If we say ‘from heaven’, then he’ll ask us why we didn’t believe that God sent him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 20:5 ©