Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 20:13

 LUKE 20:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 50%
    11. Y33
    12. 57823
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 57824
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. So
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 50%
    11. -
    12. 57825
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 57826
    1. κύριος
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. master
    9. -
    10. 50%
    11. F57832; F57833; F57836
    12. 57827
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 57828
    1. ἀμπελῶνος
    2. ampelōn
    3. vineyard
    4. vineyard
    5. 2900
    6. N....GMS
    7. vineyard
    8. vineyard
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 57829
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57830
    1. τί
    2. tis
    3. What
    4. -
    5. 51010
    6. R....ANS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. 84%
    11. -
    12. 57831
    1. ποιήσω
    2. poieō
    3. may I do
    4. -
    5. 41600
    6. VSAA1..S
    7. ˱I˲ /may/ do
    8. ˱I˲ /may/ do
    9. -
    10. 84%
    11. R57827
    12. 57832
    1. πέμψω
    2. pempō
    3. I will be sending
    4. -
    5. 39920
    6. VIFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ sending
    8. ˱I˲ /will_be/ sending
    9. S
    10. 100%
    11. R57827
    12. 57833
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57834
    1. υἱόν
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N....AMS
    7. son
    8. son
    9. -
    10. 100%
    11. F57841; F57846; F57861; F57872
    12. 57835
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R57827
    12. 57836
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57837
    1. ἀγαπητόν
    2. agapētos
    3. beloved
    4. -
    5. 270
    6. A....AMS
    7. beloved
    8. beloved
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57838
    1. τυχὸν
    2. tugχanō
    3. -
    4. -
    5. 51770
    6. VPAA.ANS
    7. /having/ obtained
    8. /having/ obtained
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57839
    1. ἴσως
    2. isōs
    3. perhaps
    4. son—perhaps
    5. 24810
    6. D.......
    7. perhaps
    8. perhaps
    9. -
    10. 53%
    11. -
    12. 57840
    1. τοῦτον
    2. outos
    3. by this one
    4. -
    5. 37780
    6. R....AMS
    7. ˱by˲ this ‹one›
    8. ˱by˲ this ‹one›
    9. -
    10. 53%
    11. R57835
    12. 57841
    1. ἰδόντες
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57842
    1. ἐντραπήσονται
    2. entrepō
    3. they will be being swayed
    4. swayed
    5. 17880
    6. VIFP3..P
    7. ˱they˲ /will_be_being/ swayed
    8. ˱they˲ /will_be_being/ swayed
    9. -
    10. 100%
    11. R57782
    12. 57843

OET (OET-LV)And the master of_the vineyard said:
What may_I_do?
I_will_be_sending the the beloved son of_me, perhaps they_will_be_being_swayed by_this one.

OET (OET-RV)So the master of the vineyard asked himself, ‘What will I do now? Ah, I’ll send my dear son—perhaps they’ll be swayed by him.’

uW Translation Notes:

ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος

the master ˱of˲_the vineyard

Alternate translation: “the owner of the vineyard” or “the man who had planted the vineyard”

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

εἶπεν & τί ποιήσω? πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν; ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται

said & what ˱I˲_/may/_do ˱I˲_/will_be/_sending the son ˱of˲_me ¬the beloved perhaps ˱by˲_this_‹one› ˱they˲_/will_be_being/_swayed

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “asked himself what he should do. He decided to send his beloved son, hoping that the farmers would respect him”

ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται

perhaps ˱by˲_this_‹one› ˱they˲_/will_be_being/_swayed

In this context, the term that ULT translates as perhaps indicates something that is not certain but should be expected. If your language has a word or phrase that indicates the same thing, you could use it here in your translation. Alternate translation: “They ought to respect him”

TSN Tyndale Study Notes:

20:13 my cherished son: The Messiah was predicted to have a unique father-son relationship with God (see 2 Sam 7:14; Pss 2:7; 89:26-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 50%
    11. -
    12. 57825
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 57826
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. kurios
    5. N-....NMS
    6. master
    7. master
    8. -
    9. 50%
    10. F57832; F57833; F57836
    11. 57827
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 57828
    1. vineyard
    2. vineyard
    3. 2900
    4. ampelōn
    5. N-....GMS
    6. vineyard
    7. vineyard
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 57829
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 50%
    10. Y33
    11. 57823
    1. What
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-....ANS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. 84%
    11. -
    12. 57831
    1. may I do
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-SAA1..S
    6. ˱I˲ /may/ do
    7. ˱I˲ /may/ do
    8. -
    9. 84%
    10. R57827
    11. 57832
    1. I will be sending
    2. -
    3. 39920
    4. S
    5. pempō
    6. V-IFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ sending
    8. ˱I˲ /will_be/ sending
    9. S
    10. 100%
    11. R57827
    12. 57833
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57834
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57837
    1. beloved
    2. -
    3. 270
    4. agapētos
    5. A-....AMS
    6. beloved
    7. beloved
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57838
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-....AMS
    6. son
    7. son
    8. -
    9. 100%
    10. F57841; F57846; F57861; F57872
    11. 57835
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R57827
    11. 57836
    1. perhaps
    2. son—perhaps
    3. 24810
    4. isōs
    5. D-.......
    6. perhaps
    7. perhaps
    8. -
    9. 53%
    10. -
    11. 57840
    1. they will be being swayed
    2. swayed
    3. 17880
    4. entrepō
    5. V-IFP3..P
    6. ˱they˲ /will_be_being/ swayed
    7. ˱they˲ /will_be_being/ swayed
    8. -
    9. 100%
    10. R57782
    11. 57843
    1. by this one
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....AMS
    6. ˱by˲ this ‹one›
    7. ˱by˲ this ‹one›
    8. -
    9. 53%
    10. R57835
    11. 57841

OET (OET-LV)And the master of_the vineyard said:
What may_I_do?
I_will_be_sending the the beloved son of_me, perhaps they_will_be_being_swayed by_this one.

OET (OET-RV)So the master of the vineyard asked himself, ‘What will I do now? Ah, I’ll send my dear son—perhaps they’ll be swayed by him.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 20:13 ©