Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 20:46

 LUKE 20:46 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. προσέχετε
    2. proseχō
    3. Be taking heed
    4. -
    5. 43370
    6. VMPA2..P
    7. /be/ taking_heed
    8. /be/ taking_heed
    9. D
    10. 100%
    11. Y33
    12. 58446
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. of
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58447
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58448
    1. γραμματέων
    2. grammateus
    3. scribes
    4. religious teachers
    5. 11220
    6. N....GMP
    7. scribes
    8. scribes
    9. -
    10. 100%
    11. F58451; F58452; F58457; F58472; F58483; F58485
    12. 58449
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58450
    1. θελόντων
    2. thelō
    3. wanting
    4. -
    5. 23090
    6. VPPA.GMP
    7. wanting
    8. wanting
    9. -
    10. 100%
    11. R58449
    12. 58451
    1. περιπατεῖν
    2. peripateō
    3. to be walking
    4. walking
    5. 40430
    6. VNPA....
    7. /to_be/ walking
    8. /to_be/ walking
    9. -
    10. 50%
    11. R58449
    12. 58452
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 58453
    1. στολαῖς
    2. stolē
    3. robes
    4. robes
    5. 47490
    6. N....DFP
    7. robes
    8. robes
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 58454
    1. περιπατεῖν
    2. peripateō
    3. -
    4. -
    5. 40430
    6. VNPA....
    7. /to_be/ walking
    8. /to_be/ walking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58455
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58456
    1. φιλούντων
    2. fileō
    3. loving
    4. -
    5. 53680
    6. VPPA.GMP
    7. loving
    8. loving
    9. -
    10. 100%
    11. R58449
    12. 58457
    1. ἀσπασμοὺς
    2. aspasmos
    3. greetings
    4. greetings
    5. 7830
    6. N....AMP
    7. greetings
    8. greetings
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58458
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58459
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58460
    1. ἀγοραῖς
    2. agora
    3. marketplaces
    4. marketplaces
    5. 580
    6. N....DFP
    7. marketplaces
    8. marketplaces
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58461
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58462
    1. πρωτοκαθεδρίας
    2. prōtokathedria
    3. +the best seats
    4. seats
    5. 44100
    6. N....AFP
    7. /the/ best_seats
    8. /the/ best_seats
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58463
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58464
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58465
    1. συναγωγαῖς
    2. sunagōgē
    3. synagogues
    4. meeting halls
    5. 48640
    6. N....DFP
    7. synagogues
    8. synagogues
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58466
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58467
    1. πρωτοκλισίας
    2. prōtoklisia
    3. +the best places
    4. places
    5. 44110
    6. N....AFP
    7. /the/ best_places
    8. /the/ best_places
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58468
    1. ἐν
    2. en
    3. at
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58469
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58470
    1. δείπνοις
    2. deipnon
    3. suppers
    4. -
    5. 11730
    6. N....DNP
    7. suppers
    8. suppers
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58471

OET (OET-LV)Be_taking_heed of the scribes which wanting to_be_walking in robes, and loving greetings in the marketplaces, and the_best_seats in the synagogues, and the_best_places at the suppers,

OET (OET-RV)Watch out for the religious teachers who enjoy walking around in their robes and love the greetings they get in the marketplaces and the best seats in the meeting halls and the best places at the dinners,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

προσέχετε ἀπὸ τῶν γραμματέων

/be/_taking_heed of the scribes

Jesus says Beware to warn about the influence of these people. He is not saying that the scribes themselves are physically dangerous, but that it would be dangerous spiritually to follow their example. Alternate translation: “Be careful not to follow the example of the scribes”

Note 2 topic: translate-symaction

θελόντων περιπατεῖν ἐν στολαῖς

wanting /to_be/_walking in robes

In this culture, long robes were a symbol of wealth and status. To walk around in public in a long robe was to assert wealth and status. Alternate translation: “who like to walk around looking important in their long robes”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

φιλούντων ἀσπασμοὺς

loving greetings

The implication is that these would be respectful greetings, in which the scribes would be addressed by important titles. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “loving to be greeted respectfully”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

πρωτοκαθεδρίας & πρωτοκλισίας

/the/_best_seats & /the/_best_places

As in 14:7, first here means “best.” Alternate translation: “the best seats … the best places”

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-47 In this series of controversies between Jesus and the religious leaders of Jerusalem, they repeatedly questioned and challenged him, and he repeatedly outmatched them with his spiritual wisdom, insight, and authority.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Be taking heed
    2. -
    3. 43370
    4. D
    5. proseχō
    6. V-MPA2..P
    7. /be/ taking_heed
    8. /be/ taking_heed
    9. D
    10. 100%
    11. Y33
    12. 58446
    1. of
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58447
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58448
    1. scribes
    2. religious teachers
    3. 11220
    4. grammateus
    5. N-....GMP
    6. scribes
    7. scribes
    8. -
    9. 100%
    10. F58451; F58452; F58457; F58472; F58483; F58485
    11. 58449
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58450
    1. wanting
    2. -
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-PPA.GMP
    6. wanting
    7. wanting
    8. -
    9. 100%
    10. R58449
    11. 58451
    1. to be walking
    2. walking
    3. 40430
    4. peripateō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ walking
    7. /to_be/ walking
    8. -
    9. 50%
    10. R58449
    11. 58452
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 58453
    1. robes
    2. robes
    3. 47490
    4. stolē
    5. N-....DFP
    6. robes
    7. robes
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 58454
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58456
    1. loving
    2. -
    3. 53680
    4. fileō
    5. V-PPA.GMP
    6. loving
    7. loving
    8. -
    9. 100%
    10. R58449
    11. 58457
    1. greetings
    2. greetings
    3. 7830
    4. aspasmos
    5. N-....AMP
    6. greetings
    7. greetings
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58458
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58459
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58460
    1. marketplaces
    2. marketplaces
    3. 580
    4. agora
    5. N-....DFP
    6. marketplaces
    7. marketplaces
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58461
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58462
    1. +the best seats
    2. seats
    3. 44100
    4. prōtokathedria
    5. N-....AFP
    6. /the/ best_seats
    7. /the/ best_seats
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58463
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58464
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58465
    1. synagogues
    2. meeting halls
    3. 48640
    4. sunagōgē
    5. N-....DFP
    6. synagogues
    7. synagogues
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58466
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58467
    1. +the best places
    2. places
    3. 44110
    4. prōtoklisia
    5. N-....AFP
    6. /the/ best_places
    7. /the/ best_places
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58468
    1. at
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58469
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58470
    1. suppers
    2. -
    3. 11730
    4. deipnon
    5. N-....DNP
    6. suppers
    7. suppers
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58471

OET (OET-LV)Be_taking_heed of the scribes which wanting to_be_walking in robes, and loving greetings in the marketplaces, and the_best_seats in the synagogues, and the_best_places at the suppers,

OET (OET-RV)Watch out for the religious teachers who enjoy walking around in their robes and love the greetings they get in the marketplaces and the best seats in the meeting halls and the best places at the dinners,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 20:46 ©