Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) But he he_had_known the speculations of_them, and said to_the man the hand being which withered:
Be_raising, and stand in the midst.
And having_risen_up, he_stood.
OET (OET-RV) But he knew their plans and spoke to the man with the deformed hand, “Stand up and come into the middle.” So the man got up and stood in front of them.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
στῆθι εἰς τὸ μέσον
stand in the midst
The implication is that Jesus wanted this man to stand where everyone could see him. Alternate translation: “stand here where everyone can see you”
6:8 Come and stand in front of everyone: Jesus did not shy away from controversy but was willing to confront the Pharisees’ hypocrisy head on.
OET (OET-LV) But he he_had_known the speculations of_them, and said to_the man the hand being which withered:
Be_raising, and stand in the midst.
And having_risen_up, he_stood.
OET (OET-RV) But he knew their plans and spoke to the man with the deformed hand, “Stand up and come into the middle.” So the man got up and stood in front of them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.