Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 6:13

 LUKE 6:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TApostles_Chosen
    12. 43230
    1. ὅτε
    2. hote
    3. when
    4. -
    5. 37530
    6. C.......
    7. when
    8. when
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43231
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. it became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43232
    1. ἡμέρα
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N....NFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43233
    1. ἐφώνησεν
    2. fōneō
    3. -
    4. -
    5. 54550
    6. VIAA3..S
    7. calling
    8. calling
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43234
    1. προσεφώνησεν
    2. prosfōneō
    3. he calling out
    4. -
    5. 43770
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ calling_out
    8. ˱he˲ calling_out
    9. -
    10. 95%
    11. R43204; Person=Jesus
    12. 43235
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43236
    1. μαθητὰς
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N....AMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. 100%
    11. F43242
    12. 43237
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R43204; Person=Jesus
    12. 43238
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43239
    1. ἐκλεξάμενος
    2. eklegō
    3. having chosen
    4. chose
    5. 15860
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ chosen
    8. /having/ chosen
    9. -
    10. 100%
    11. R43204; Person=Jesus
    12. 43240
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43241
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R43237
    12. 43242
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. twelve
    5. 14270
    6. S....amp
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. 100%
    11. F43244; F43314
    12. 43243
    1. οὓς
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....AMP
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 100%
    11. R43243
    12. 43244
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43245
    1. ἀποστόλους
    2. apostolos
    3. ambassadors
    4. -
    5. 6520
    6. N....AMP
    7. ambassadors
    8. ambassadors
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43246
    1. ἐκάλεσεν
    2. kaleō
    3. -
    4. -
    5. 25640
    6. VIAA3..S
    7. /he/ named
    8. /he/ named
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43247
    1. ὠνόμασεν
    2. onomazō
    3. /he named
    4. -
    5. 36870
    6. VIAA3..S
    7. /he/ named
    8. /he/ named
    9. -
    10. 94%
    11. R43204; Person=Jesus
    12. 43248

OET (OET-LV)And when it_became day, he_calling_out the apprentices/followers of_him, and having_chosen twelve from them, whom also /he/_named ambassadors:

OET (OET-RV)In the morning, he called together his followers, and chose twelve of them that he then called ‘missionaries’:

uW Translation Notes:

ὅτε ἐγένετο ἡμέρα

when ˱it˲_became day

Alternate translation: “the next morning”

Note 1 topic: writing-pronouns

ἐκλεξάμενος ἀπ’ αὐτῶν δώδεκα

/having/_chosen from them twelve

The pronoun them refers to the disciples. Alternate translation: “he chose 12 of those disciples”

οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν

whom also ambassadors /he/_named

The term apostles comes from a Greek word that originally meant “messengers” or “delegates.” It took on a specialized meaning within the community of Jesus’ followers to mean the 12 men whom Jesus chose to be his authoritative representatives. Many languages have borrowed the Greek word to use in this sense. But if your language has developed its own special term for this role, use it in your translation. Alternate translation: “and he appointed them to be apostles”

TSN Tyndale Study Notes:

6:13 Disciples were students and followers; apostles were specially commissioned representatives.
• The number twelve symbolically represents the twelve tribes of Israel. The apostles represented the restored people of God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TApostles_Chosen
    12. 43230
    1. when
    2. -
    3. 37530
    4. hote
    5. C-.......
    6. when
    7. when
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43231
    1. it became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱it˲ became
    7. ˱it˲ became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43232
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43233
    1. he calling out
    2. -
    3. 43770
    4. prosfōneō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ calling_out
    7. ˱he˲ calling_out
    8. -
    9. 95%
    10. R43204; Person=Jesus
    11. 43235
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43236
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-....AMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. 100%
    10. F43242
    11. 43237
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R43204; Person=Jesus
    11. 43238
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43239
    1. having chosen
    2. chose
    3. 15860
    4. eklegō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ chosen
    7. /having/ chosen
    8. -
    9. 100%
    10. R43204; Person=Jesus
    11. 43240
    1. twelve
    2. twelve
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. S-....amp
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. 100%
    10. F43244; F43314
    11. 43243
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43241
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R43237
    11. 43242
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AMP
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 100%
    10. R43243
    11. 43244
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43245
    1. /he named
    2. -
    3. 36870
    4. onomazō
    5. V-IAA3..S
    6. /he/ named
    7. /he/ named
    8. -
    9. 94%
    10. R43204; Person=Jesus
    11. 43248
    1. ambassadors
    2. -
    3. 6520
    4. apostolos
    5. N-....AMP
    6. ambassadors
    7. ambassadors
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43246

OET (OET-LV)And when it_became day, he_calling_out the apprentices/followers of_him, and having_chosen twelve from them, whom also /he/_named ambassadors:

OET (OET-RV)In the morning, he called together his followers, and chose twelve of them that he then called ‘missionaries’:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 6:13 ©