Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 6:45

 LUKE 6:45 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. S
    9. 100%
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43960
    1. ἀγαθὸς
    2. agathos
    3. good
    4. -
    5. 180
    6. A....NMS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43961
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. person
    4. -
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. person
    8. person
    9. -
    10. 100%
    11. F43967
    12. 43962
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43963
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43964
    1. ἀγαθοῦ
    2. agathos
    3. good
    4. -
    5. 180
    6. A....GMS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43965
    1. θησαυροῦ
    2. thēsauros
    3. treasure
    4. -
    5. 23440
    6. N....GMS
    7. treasure
    8. treasure
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43966
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. R43962
    12. 43967
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 43968
    1. καρδίας
    2. kardia
    3. heart
    4. mind
    5. 25880
    6. N....GFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 43969
    1. αὑτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 43970
    1. προφέρει
    2. proferō
    3. is bringing forth
    4. -
    5. 43930
    6. VIPA3..S
    7. /is/ bringing_forth
    8. /is/ bringing_forth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43971
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 43972
    1. ἀγαθόν
    2. agathos
    3. good
    4. -
    5. 180
    6. S....ANS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43973
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43974
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43975
    1. πονηρὸς
    2. ponēros
    3. evil person
    4. -
    5. 41900
    6. S....NMS
    7. evil ‹person›
    8. evil ‹person›
    9. -
    10. 55%
    11. -
    12. 43976
    1. πονηρὸς
    2. ponēros
    3. -
    4. -
    5. 41900
    6. A....NMS
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43977
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. -
    4. -
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. person
    8. person
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43978
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43979
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43980
    1. πονηροῦ
    2. ponēros
    3. evil
    4. -
    5. 41900
    6. S....GMS
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43981
    1. θησαυροῦ
    2. thēsauros
    3. -
    4. -
    5. 23440
    6. N....GMS
    7. treasure
    8. treasure
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43982
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43983
    1. καρδίας
    2. kardia
    3. -
    4. -
    5. 25880
    6. N....GFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43984
    1. αὑτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43985
    1. προφέρει
    2. proferō
    3. is bringing forth
    4. -
    5. 43930
    6. VIPA3..S
    7. /is/ bringing_forth
    8. /is/ bringing_forth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43986
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 43987
    1. πονηρόν
    2. ponēros
    3. evil
    4. -
    5. 41900
    6. S....ANS
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43988
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43989
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 43990
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43991
    1. περισσεύματος
    2. perisseuma
    3. +the excess
    4. -
    5. 40510
    6. N....GNS
    7. /the/ excess
    8. /the/ excess
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43992
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43993
    1. καρδίας
    2. kardia
    3. of +the heart
    4. -
    5. 25880
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ heart
    8. ˱of˲ /the/ heart
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 43994
    1. καλεῖ
    2. kaleō
    3. -
    4. -
    5. 25640
    6. VIPA3..S
    7. /is/ calling
    8. /is/ calling
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 43995
    1. λαλεῖ
    2. laleō
    3. is speaking
    4. -
    5. 29800
    6. VIPA3..S
    7. /is/ speaking
    8. /is/ speaking
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 43996
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 43997
    1. στόμα
    2. stoma
    3. mouth
    4. mouth
    5. 47500
    6. N....NNS
    7. mouth
    8. mouth
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 43998
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 43999
    1. λάλει
    2. laleō
    3. -
    4. -
    5. 29800
    6. VIPA3..S
    7. /is/ speaking
    8. /is/ speaking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44000

OET (OET-LV)The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil.
For/Because the mouth of_him is_speaking out_of.
the_excess.
of_the_heart.

OET (OET-RV)A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος

the good person

Here, the word man refers to any person, male or female. Alternate translation: “A righteous person” or “A moral person”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας

out_of the good treasure ˱of˲_the heart

Jesus is speaking of the good thoughts of a righteous person as if they were treasures stored deep inside that person. Alternate translation: “from the good things that he keeps deep inside himself” or “from the good things that he values deeply”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

τῆς καρδίας

˱of˲_the heart

In this expression, the heart represents the thoughts and emotions. Alternate translation: “that he keeps deep inside himself” or “that he values deeply”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

προφέρει τὸ ἀγαθόν

/is/_bringing_forth the good

Producing what is good, the way a tree would produce fruit, is a metaphor for doing what is good. Alternate translation: “does what is good”

Note 5 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἐκ τοῦ πονηροῦ

out_of the out_of the evil

For rhetorical purposes, Jesus is leaving out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. The meaning can be inferred from earlier in the sentence. Alternate translation: “from the evil treasure of his heart”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐκ τοῦ πονηροῦ

out_of the out_of the evil

Once the meaning is inferred, it is clear that Jesus is speaking of the evil thoughts of a wicked person as if they were treasures stored deep inside that person, and of the heart to represent the thoughts and emotions. Alternate translation: “from the evil things that he keeps deep inside himself” or “from the evil things that he values deeply”

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 3) ἐκ & περισσεύματος καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ

out_of & /the/_excess ˱of˲_/the/_heart /is/_speaking the mouth ˱of˲_him

In this expression as well, the heart represents the thoughts and emotions. Alternate translation: “what a person is thinking and feeling is expressed in what he says”

Note 8 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 3) ἐκ & περισσεύματος καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ

out_of & /the/_excess ˱of˲_/the/_heart /is/_speaking the mouth ˱of˲_him

The phrase his mouth represents the person as a whole, in the action of speaking. Alternate translation: “what a person is thinking and feeling comes out in what he says”

TSN Tyndale Study Notes:

6:45 What people take in and treasure determines what will emerge in their lives.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-....NMS
    7. the
    8. the
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TSermon_on_the_Mount
    12. 43960
    1. good
    2. -
    3. 180
    4. agathos
    5. A-....NMS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43961
    1. person
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....NMS
    6. person
    7. person
    8. -
    9. 100%
    10. F43967
    11. 43962
    1. is bringing forth
    2. -
    3. 43930
    4. proferō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ bringing_forth
    7. /is/ bringing_forth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43971
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 43972
    1. good
    2. -
    3. 180
    4. agathos
    5. S-....ANS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43973
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43963
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43964
    1. good
    2. -
    3. 180
    4. agathos
    5. A-....GMS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43965
    1. treasure
    2. -
    3. 23440
    4. thēsauros
    5. N-....GMS
    6. treasure
    7. treasure
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43966
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 43968
    1. heart
    2. mind
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....GFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 43969
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 43970
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43974
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43975
    1. evil person
    2. -
    3. 41900
    4. ponēros
    5. S-....NMS
    6. evil ‹person›
    7. evil ‹person›
    8. -
    9. 55%
    10. -
    11. 43976
    1. is bringing forth
    2. -
    3. 43930
    4. proferō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ bringing_forth
    7. /is/ bringing_forth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43986
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 43987
    1. evil
    2. -
    3. 41900
    4. ponēros
    5. S-....ANS
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43988
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43979
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43980
    1. evil
    2. -
    3. 41900
    4. ponēros
    5. S-....GMS
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43981
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 43990
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 43997
    1. mouth
    2. mouth
    3. 47500
    4. stoma
    5. N-....NNS
    6. mouth
    7. mouth
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 43998
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 43999
    1. is speaking
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ speaking
    7. /is/ speaking
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 43996
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43989
    1. +the excess
    2. -
    3. 40510
    4. perisseuma
    5. N-....GNS
    6. /the/ excess
    7. /the/ excess
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43992
    1. of +the heart
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ heart
    7. ˱of˲ /the/ heart
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 43994

OET (OET-LV)The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil.
For/Because the mouth of_him is_speaking out_of.
the_excess.
of_the_heart.

OET (OET-RV)A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 6:45 ©