Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear LUKE 6:23

 LUKE 6:23 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Χάρητε
    2. χairō
    3. Be elated
    4. -
    5. 54630
    6. VMAP2··P
    7. ˓be˒ elated
    8. ˓be˒ elated
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43036
    1. χαίρετε
    2. χairō
    3. -
    4. -
    5. 54630
    6. VMPA2··P
    7. ˓be˒ rejoicing
    8. ˓be˒ rejoicing
    9. -
    10. -
    11. 43037
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43038
    1. ἐκείνῃ
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E····DFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43039
    1. τέ
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 43040
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43041
    1. ἡμέρᾳ
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N····DFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43042
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43043
    1. σκιρτήσατε
    2. skirtaō
    3. jump for joy
    4. -
    5. 46400
    6. VMAA2··P
    7. jump ‹for_joy›
    8. jump ‹for_joy›
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R42979
    11. 43044
    1. ἰδού
    2. horaō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43045
    1. γάρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43046
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. -
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. -
    11. 43047
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. R42979
    11. 43048
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43049
    1. μισθός
    2. misthos
    3. reward
    4. reward
    5. 34080
    6. N····NMS
    7. reward
    8. reward
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43050
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all is
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all ‹is›
    8. ˱of˲ you_all ‹is›
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43051
    1. ἐστί
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. -
    11. 43052
    1. πολύς
    2. polus
    3. great
    4. -
    5. 41830
    6. S····NMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43053
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43054
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43055
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 43056
    1. οὐρανῷ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. heaven
    5. 37720
    6. N····DMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43057
    1. οὐρανοῖς
    2. ouranos
    3. -
    4. -
    5. 37720
    6. N····DMP
    7. heavens
    8. heavens
    9. -
    10. -
    11. 43058
    1. κατά
    2. kata
    3. in
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43059
    1. Ταῦτα
    2. tauta
    3. -
    4. -
    5. 50240
    6. R····ANP
    7. the_same ‹way›
    8. the_same ‹way›
    9. S
    10. -
    11. 43060
    1. Τά
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43061
    1. αὐτά
    2. autos
    3. same way
    4. same
    5. 8460
    6. R····ANP
    7. same ‹way›
    8. same ‹way›
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43062
    1. γάρ
    2. gar
    3. for
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43063
    1. ἐποίουν
    2. poieō
    3. were doing
    4. -
    5. 41600
    6. VIIA3··P
    7. ˓were˒ doing
    8. ˓were˒ doing
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43064
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43065
    1. προφήταις
    2. profētēs
    3. prophets
    4. prophets
    5. 43960
    6. N····DMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43066
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43067
    1. πατέρες
    2. patēr
    3. fathers
    4. ancestors
    5. 39620
    6. N····NMP
    7. fathers
    8. fathers
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43068
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. Their
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R43015
    11. 43069

OET (OET-LV)Be_elated in that the day, and jump for_joy, because/for see, the reward of_you_all is great in the heaven.
The in for same way the fathers of_them were_doing to_the prophets.

OET (OET-RV)Be happy at that time and dance with happiness, because you’ll have a large reward in heaven. Their ancestors did the same sorts of things to the prophets.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ

in that ¬the day

Here Jesus uses day to refer to a particular time. Alternate translation: [when they do those things] or [when that happens]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

σκιρτήσατε

jump_‹for_joy›

This is an idiom that means to be extremely joyful. Jesus is not telling the disciples literally to jump into the air. Alternate translation: [be very happy] or [celebrate]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἰδοὺ γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: Χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καί σκιρτήσατε ἰδού γάρ ὁ μισθός ὑμῶν πολύς ἐν τῷ οὐρανῷ κατά Τά αὐτά γάρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν)

Jesus uses the term behold to get his disciples to focus their attention on what he is about to say. Alternate translation: [because, listen carefully now]

ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς

the (Some words not found in SR-GNT: Χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καί σκιρτήσατε ἰδού γάρ ὁ μισθός ὑμῶν πολύς ἐν τῷ οὐρανῷ κατά Τά αὐτά γάρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν)

Your language may require you to say who will do this action. Alternate translation: [God will reward you greatly]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

οἱ πατέρες αὐτῶν

the fathers ˱of˲_them

Here, fathers means “ancestors.” Alternate translation: [their ancestors]

TSN Tyndale Study Notes:

6:23 treated the ancient prophets that same way: See “The Suffering Prophet” Theme Note.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Be elated
    2. -
    3. 54630
    4. S
    5. χairō
    6. V-MAP2··P
    7. ˓be˒ elated
    8. ˓be˒ elated
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43036
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43038
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-····DFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43039
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43041
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····DFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43042
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43043
    1. jump for joy
    2. -
    3. 46400
    4. skirtaō
    5. V-MAA2··P
    6. jump ‹for_joy›
    7. jump ‹for_joy›
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R42979
    10. 43044
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43046
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. I-MAM2··S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43045
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43049
    1. reward
    2. reward
    3. 34080
    4. misthos
    5. N-····NMS
    6. reward
    7. reward
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43050
    1. of you all is
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all ‹is›
    7. ˱of˲ you_all ‹is›
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43051
    1. great
    2. -
    3. 41830
    4. polus
    5. S-····NMS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43053
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43054
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43055
    1. heaven
    2. heaven
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····DMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43057
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-····ANP
    7. the
    8. the
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 43061
    1. in
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43059
    1. for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43063
    1. same way
    2. same
    3. 8460
    4. autos
    5. R-····ANP
    6. same ‹way›
    7. same ‹way›
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43062
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43067
    1. fathers
    2. ancestors
    3. 39620
    4. patēr
    5. N-····NMP
    6. fathers
    7. fathers
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43068
    1. of them
    2. Their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R43015
    10. 43069
    1. were doing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IIA3··P
    6. ˓were˒ doing
    7. ˓were˒ doing
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43064
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43065
    1. prophets
    2. prophets
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-····DMP
    6. prophets
    7. prophets
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 43066

OET (OET-LV)Be_elated in that the day, and jump for_joy, because/for see, the reward of_you_all is great in the heaven.
The in for same way the fathers of_them were_doing to_the prophets.

OET (OET-RV)Be happy at that time and dance with happiness, because you’ll have a large reward in heaven. Their ancestors did the same sorts of things to the prophets.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 6:23 ©