Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 7:2

 LUKE 7:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἑκατοντάρχου
    2. hekatontarχēs
    3. of +a centurion
    4. -
    5. 15430
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /a/ centurion
    8. ˱of˲ /a/ centurion
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    12. 44139
    1. δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 44140
    1. τινος
    2. tis
    3. certain
    4. -
    5. 51000
    6. E....GMS
    7. certain
    8. certain
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44141
    1. τίς
    2. tis
    3. -
    4. -
    5. 51000
    6. E....NMS
    7. /a/ certain
    8. /a/ certain
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44142
    1. δοῦλος
    2. doulos
    3. slave
    4. slave
    5. 14010
    6. N....NMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. 82%
    11. F44146; F44149; F44150
    12. 44143
    1. δούλου
    2. doulos
    3. -
    4. -
    5. 14010
    6. N....GMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44144
    1. κακῶς
    2. kakōs
    3. sickly
    4. sick
    5. 25600
    6. D.......
    7. sickly
    8. sickly
    9. -
    10. 88%
    11. -
    12. 44145
    1. ἔχων
    2. eχō
    3. being
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 88%
    11. R44143
    12. 44146
    1. ἤμελλεν
    2. mellō
    3. was going
    4. -
    5. 31950
    6. VIIA3..S
    7. /was/ going
    8. /was/ going
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44147
    1. ἔμελλεν
    2. mellō
    3. -
    4. -
    5. 31950
    6. VIIA3..S
    7. /was/ going
    8. /was/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44148
    1. τελευτᾶν
    2. teleutaō
    3. to be dying
    4. -
    5. 50530
    6. VNPA....
    7. /to_be/ dying
    8. /to_be/ dying
    9. -
    10. 100%
    11. R44143
    12. 44149
    1. ὃς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. R44143
    12. 44150
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44151
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44152
    1. τίμιος
    2. timios
    3. -
    4. -
    5. 50930
    6. S....NMS
    7. honoured
    8. honored
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44153
    1. ἔντιμος
    2. entimos
    3. honoured
    4. -
    5. 17840
    6. S....NMS
    7. honoured
    8. honored
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 44154

OET (OET-LV)And certain slave of_a_centurion being sickly, was_going to_be_dying, who was honoured to_him.

OET (OET-RV) A Roman army commander there had a slave that he valued, but who was sick and expected to die.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

δέ

and

Luke uses the word And to introduce background information that will help readers understand what happens next. Alternate translation: “Now”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος

who was ˱to˲_him honored

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “whom the centurion greatly valued”

TSN Tyndale Study Notes:

7:2 a Roman officer (literally a centurion): A centurion was in charge of a “century,” approximately 100 soldiers. There were 60 centuries, or 6,000 soldiers, in a Roman legion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 44140
    1. certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....GMS
    6. certain
    7. certain
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44141
    1. slave
    2. slave
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....NMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. 82%
    10. F44146; F44149; F44150
    11. 44143
    1. of +a centurion
    2. -
    3. 15430
    4. hekatontarχēs
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ /a/ centurion
    7. ˱of˲ /a/ centurion
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 44139
    1. being
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NMS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 88%
    10. R44143
    11. 44146
    1. sickly
    2. sick
    3. 25600
    4. kakōs
    5. D-.......
    6. sickly
    7. sickly
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 44145
    1. was going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ going
    7. /was/ going
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44147
    1. to be dying
    2. -
    3. 50530
    4. teleutaō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ dying
    7. /to_be/ dying
    8. -
    9. 100%
    10. R44143
    11. 44149
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. R44143
    11. 44150
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44151
    1. honoured
    2. -
    3. 17840
    4. entimos
    5. S-....NMS
    6. honoured
    7. honored
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 44154
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44152

OET (OET-LV)And certain slave of_a_centurion being sickly, was_going to_be_dying, who was honoured to_him.

OET (OET-RV) A Roman army commander there had a slave that he valued, but who was sick and expected to die.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 7:2 ©