Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 7:23

 LUKE 7:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    12. 44645
    1. μακάριός
    2. makarios
    3. blessed
    4. bless
    5. 31070
    6. S....NMS
    7. blessed
    8. blessed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44646
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is he
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ is
    8. ˱he˲ is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44647
    1. ὃς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44648
    1. ἂν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. T.......
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44649
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. T.......
    7. ¬if
    8. ¬if
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 44650
    1. μὴ
    2. not
    3. don't
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44651
    1. σκανδαλισθῇ
    2. skandalizō
    3. may be offended
    4. -
    5. 46240
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ offended
    8. /may_be/ offended
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44652
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44653
    1. ἐμοί
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44654

OET (OET-LV)And blessed is_he who if may_ not _be_offended in me.

OET (OET-RV)God will bless those who don’t misjudge me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

blessed ˱he˲_is who ¬if not /may_be/_offended in me

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “God will bless the person who always continues to trust me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

not /may_be/_offended in me

Here Jesus speaks as if he were a lump or rock that people could stumble on. He means that some people will reject and desert him because of what he does and because of what will happen to him. However, those who do not reject or desert him will be blessed. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “does not desert me because of what I do” or “does not run away from me”

TSN Tyndale Study Notes:

7:23 God blesses those who do not fall away because of me: The blessing is for those who are able to put aside their personal agendas and preconceived ideas about the Messiah and accept Jesus’ path of suffering.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    12. 44645
    1. blessed
    2. bless
    3. 31070
    4. makarios
    5. S-....NMS
    6. blessed
    7. blessed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44646
    1. is he
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. ˱he˲ is
    7. ˱he˲ is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44647
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44648
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. T-.......
    6. ¬if
    7. ¬if
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 44650
    1. may
    2. -
    3. 46240
    4. skandalizō
    5. V-SAP3..S
    6. /may_be/ offended
    7. /may_be/ offended
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44652
    1. not
    2. don't
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 44651
    1. be offended
    2. -
    3. 46240
    4. skandalizō
    5. V-SAP3..S
    6. /may_be/ offended
    7. /may_be/ offended
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44652
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44653
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44654

OET (OET-LV)And blessed is_he who if may_ not _be_offended in me.

OET (OET-RV)God will bless those who don’t misjudge me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 7:23 ©