Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45V47V49

OET interlinear LUKE 7:39

 LUKE 7:39 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἰδών
    2. horaō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ seen
    8. ˓having˒ seen
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44585
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44586
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44587
    1. Φαρισαῖος
    2. farisaios
    3. Farisaios party member
    4. -
    5. 53300
    6. N····NMS
    7. Farisaios_\add party_member\add*
    8. Pharisee
    9. U
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; F44592; F44597; F44598; F44626; F44632
    11. 44588
    1. πάρʼ
    2. para
    3. -
    4. -
    5. 38440
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 44589
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44590
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R····DMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. -
    10. 44591
    1. καλέσας
    2. kaleō
    3. having invited
    4. invited
    5. 25640
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ invited
    8. ˓having˒ invited
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44588
    11. 44592
    1. κατέκειτο
    2. katakeimai
    3. -
    4. -
    5. 26210
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ reclining
    8. ˓was˒ reclining
    9. -
    10. -
    11. 44593
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44594
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. he spoke
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ spoke
    8. ˱he˲ spoke
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44595
    1. ἐν
    2. en
    3. by
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44596
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. himself
    4. himself
    5. 14380
    6. R···3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44588
    11. 44597
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44588
    11. 44598
    1. Οὗτος
    2. houtos
    3. This one
    4. -
    5. 37780
    6. R····NMS
    7. this ‹one›
    8. this ‹one›
    9. D
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44599
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44600
    1. ἦν
    2. eimi
    3. he was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. ˱he˲ was
    8. ˱he˲ was
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44601
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 44602
    1. προφήτης
    2. profētēs
    3. +a prophet
    4. prophet
    5. 43960
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ prophet
    8. ˓a˒ prophet
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44603
    1. ἐγίνωσκεν
    2. ginōskō
    3. was knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ knowing
    8. ˓was˒ knowing
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44604
    1. ἄν
    2. an
    3. would
    4. -
    5. 3020
    6. T·······
    7. would
    8. would
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44605
    1. τίς
    2. tis
    3. who
    4. -
    5. 51010
    6. R····NFS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44606
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44607
    1. ποταπή
    2. potapos
    3. what kind of
    4. -
    5. 42170
    6. E····NFS
    7. what_kind_of
    8. what_kind_of
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44608
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44609
    1. γυνή
    2. gunē
    3. woman
    4. woman
    5. 11350
    6. N····NFS
    7. woman
    8. woman
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; F44612
    11. 44610
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. -
    10. 44611
    1. ἥτις
    2. hostis
    3. who
    4. -
    5. 37480
    6. R····NFS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44610
    11. 44612
    1. ἅπτεται
    2. haptō
    3. is touching
    4. touching
    5. 6810
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ touching
    8. ˓is˒ touching
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44613
    1. ἁπτομένη
    2. haptō
    3. -
    4. -
    5. 6810
    6. VPPM·NFS
    7. touching
    8. touching
    9. -
    10. -
    11. 44614
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. against him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱against˲ him
    8. ˱against˲ him
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44615
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44616
    1. ἁμαρτωλός
    2. hamartōlos
    3. +a sinner
    4. -
    5. 2680
    6. S····NFS
    7. ˓a˒ sinner
    8. ˓a˒ sinner
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44617
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. she is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. ˱she˲ is
    8. ˱she˲ is
    9. -
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44618

OET (OET-LV)And the Farisaios_party_member, the one having_invited him having_seen, he_spoke by himself saying:
This one if he_was a_prophet, would was_knowing who and what_kind_of the woman, who is_touching against_him, because she_is a_sinner.

OET (OET-RV)When the Pharisee who had invited Yeshua saw this, he said to himself, “If that man was a prophet, he’d know who she is and what kind of woman it is that’s touching him, because she breaks God’s laws.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotemarks

εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων

˱he˲_spoke by himself saying

As noted in [3:10](../03/10.md), Luke often uses the word saying to introduce a quotation. Particularly in cases like this one, if you indicate the quotation in some other way, such as with quotation marks, you do not need to represent this word in your translation.

Note 2 topic: grammar-connect-condition-contrary

οὗτος εἰ ἦν προφήτης, ἐγίνωσκεν ἂν τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνὴ, ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ, ὅτι ἁμαρτωλός ἐστιν

(Some words not found in SR-GNT: ἰδών Δέ ὁ Φαρισαῖος ὁ καλέσας αὐτόν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων Οὗτος εἰ ἦν προφήτης ἐγίνωσκεν ἄν τίς καί ποταπή ἡ γυνή ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ ὅτι ἁμαρτωλός ἐστίν)

This Pharisee is making a conditional statement that sounds hypothetical, but he is already convinced that the condition is not true. He has concluded that Jesus must not be a prophet, because he allowed this sinful woman to touch him, and a prophet would have known she was sinful and not allowed that. Alternate translation: [Jesus must not be a prophet, because if he were, he would know that the woman who is touching him is a sinner]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνὴ, ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ, ὅτι ἁμαρτωλός ἐστιν

who (Some words not found in SR-GNT: ἰδών Δέ ὁ Φαρισαῖος ὁ καλέσας αὐτόν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων Οὗτος εἰ ἦν προφήτης ἐγίνωσκεν ἄν τίς καί ποταπή ἡ γυνή ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ ὅτι ἁμαρτωλός ἐστίν)

Simon assumed that a prophet would never allow a sinner to touch him. If it would be helpful to your readers, you could state his assumption explicitly. Alternate translation: [that this woman is a sinner, and he would not allow her to touch him]

TSN Tyndale Study Notes:

7:36-50 Jesus’ comment in 7:35 is now illustrated by one of “wisdom’s children” (see study note on 7:35), a repentant sinner who shows gratitude for the forgiveness she has received.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44586
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44587
    1. Farisaios party member
    2. -
    3. 53300
    4. U
    5. farisaios
    6. N-····NMS
    7. Farisaios_\add party_member\add*
    8. Pharisee
    9. U
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; F44592; F44597; F44598; F44626; F44632
    11. 44588
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44590
    1. having invited
    2. invited
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ invited
    7. ˓having˒ invited
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44588
    10. 44592
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44594
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ seen
    7. ˓having˒ seen
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44585
    1. he spoke
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ spoke
    7. ˱he˲ spoke
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44595
    1. by
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44596
    1. himself
    2. himself
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···3DMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44588
    10. 44597
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44588
    10. 44598
    1. This one
    2. -
    3. 37780
    4. D
    5. houtos
    6. R-····NMS
    7. this ‹one›
    8. this ‹one›
    9. D
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    11. 44599
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44600
    1. he was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. ˱he˲ was
    7. ˱he˲ was
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44601
    1. +a prophet
    2. prophet
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ prophet
    7. ˓a˒ prophet
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44603
    1. would
    2. -
    3. 3020
    4. an
    5. T-·······
    6. would
    7. would
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44605
    1. was knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ knowing
    7. ˓was˒ knowing
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44604
    1. who
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····NFS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44606
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44607
    1. what kind of
    2. -
    3. 42170
    4. potapos
    5. E-····NFS
    6. what_kind_of
    7. what_kind_of
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44608
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44609
    1. woman
    2. woman
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-····NFS
    6. woman
    7. woman
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; F44612
    10. 44610
    1. who
    2. -
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-····NFS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R44610
    10. 44612
    1. is touching
    2. touching
    3. 6810
    4. haptō
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ touching
    7. ˓is˒ touching
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44613
    1. against him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱against˲ him
    7. ˱against˲ him
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44615
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44616
    1. she is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱she˲ is
    7. ˱she˲ is
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44618
    1. +a sinner
    2. -
    3. 2680
    4. hamartōlos
    5. S-····NFS
    6. ˓a˒ sinner
    7. ˓a˒ sinner
    8. -
    9. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman
    10. 44617

OET (OET-LV)And the Farisaios_party_member, the one having_invited him having_seen, he_spoke by himself saying:
This one if he_was a_prophet, would was_knowing who and what_kind_of the woman, who is_touching against_him, because she_is a_sinner.

OET (OET-RV)When the Pharisee who had invited Yeshua saw this, he said to himself, “If that man was a prophet, he’d know who she is and what kind of woman it is that’s touching him, because she breaks God’s laws.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 7:39 ©