Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear LUKE 7:29

 LUKE 7:29 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. (And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44359
    1. πᾶς
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····NMS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44360
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44361
    1. λαός
    2. laos
    3. people
    4. people
    5. 29920
    6. N····NMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44362
    1. ἀκούσας
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ heard
    8. ˓having˒ heard
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; R44366
    11. 44363
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44364
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44365
    1. τελῶναι
    2. telōnēs
    3. tax collectors
    4. -
    5. 50570
    6. N····NMP
    7. tax_collectors
    8. tax_collectors
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; F44363; F44370
    11. 44366
    1. ἐδικαίωσαν
    2. dikaioō
    3. they justified
    4. they
    5. 13440
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ justified
    8. ˱they˲ justified
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44367
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44368
    1. Θεόν
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N····AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; Person=God
    11. 44369
    1. βαπτισθέντες
    2. baptizō
    3. having been immersed
    4. immersed
    5. 9070
    6. VPAP·NMP
    7. ˓having_been˒ immersed
    8. ˓having_been˒ baptized
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; R44366
    11. 44370
    1. τό
    2. ho
    3. with the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ˱with˲ the
    8. ˱with˲ the
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44371
    1. βάπτισμα
    2. baptisma
    3. immersion
    4. -
    5. 9080
    6. N····ANS
    7. immersion
    8. baptism
    9. -
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44372
    1. Ἰωάννου
    2. iōannēs
    3. of Yōannaʸs
    4. -
    5. 24910
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. Person=John; Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; F44391
    11. 44373

OET (OET-LV)(And all the people and the tax_collectors having_heard, they_justified the god, having_been_immersed with_the immersion of_Yōannaʸs,

OET (OET-RV)(When all the people and the tax-collectors that had been immersed by Yohan heard that, they concurred that God’s way is fair,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ἐδικαίωσαν τὸν Θεόν, βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννου

˱they˲_justified (Some words not found in SR-GNT: Καί πᾶς ὁ λαός ἀκούσας καί οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τόν Θεόν βαπτισθέντες τό βάπτισμα Ἰωάννου)

If it would be helpful in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the action that the first phrase describes. Alternate translation: [because they had come to John for baptism, declared God to be righteous]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐδικαίωσαν τὸν Θεόν

˱they˲_justified (Some words not found in SR-GNT: Καί πᾶς ὁ λαός ἀκούσας καί οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τόν Θεόν βαπτισθέντες τό βάπτισμα Ἰωάννου)

The implication is that the people agreed that God had been right to send John to tell them to repent of their sins. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [agreed that God had been right to send John to tell them to repent of their sins]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννου

˓having_been˒_baptized (Some words not found in SR-GNT: Καί πᾶς ὁ λαός ἀκούσας καί οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τόν Θεόν βαπτισθέντες τό βάπτισμα Ἰωάννου)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [because they had come to John for baptism]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. (And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44359
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····NMS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44360
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44361
    1. people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-····NMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44362
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44364
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44365
    1. tax collectors
    2. -
    3. 50570
    4. telōnēs
    5. N-····NMP
    6. tax_collectors
    7. tax_collectors
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; F44363; F44370
    10. 44366
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ heard
    7. ˓having˒ heard
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; R44366
    10. 44363
    1. they justified
    2. they
    3. 13440
    4. dikaioō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ justified
    7. ˱they˲ justified
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44367
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44368
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; Person=God
    11. 44369
    1. having been immersed
    2. immersed
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-PAP·NMP
    6. ˓having_been˒ immersed
    7. ˓having_been˒ baptized
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; R44366
    10. 44370
    1. with the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. ˱with˲ the
    7. ˱with˲ the
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44371
    1. immersion
    2. -
    3. 9080
    4. baptisma
    5. N-····ANS
    6. immersion
    7. baptism
    8. -
    9. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    10. 44372
    1. of Yōannaʸs
    2. -
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. Person=John; Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist; F44391
    11. 44373

OET (OET-LV)(And all the people and the tax_collectors having_heard, they_justified the god, having_been_immersed with_the immersion of_Yōannaʸs,

OET (OET-RV)(When all the people and the tax-collectors that had been immersed by Yohan heard that, they concurred that God’s way is fair,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 7:29 ©