Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 7:43

 LUKE 7:43 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀποκριθεὶς
    2. apokrinō
    3. answering
    4. answered
    5. 6110
    6. VPAP.NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. 22%
    11. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R45110; Person=Simon6
    12. 45106
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 45107
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 22%
    11. -
    12. 45108
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 45109
    1. Σίμων
    2. simōn
    3. Simōn
    4. Simon
    5. 46130
    6. N....NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Simon6; F45106; F45124; F45126
    12. 45110
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45111
    1. ὑπολαμβάνω
    2. hupolambanō
    3. I am supposing
    4. suppose
    5. 52740
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ supposing
    8. ˱I˲ /am/ supposing
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 45112
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that he
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that ‹he›
    8. that ‹he›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45113
    1. hos
    2. to whom
    3. -
    4. 37390
    5. R....DMS
    6. ˱to˲ whom
    7. ˱to˲ whom
    8. -
    9. 100%
    10. R45079
    11. 45114
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45115
    1. πλεῖον
    2. pleiōn
    3. more
    4. -
    5. 41190
    6. S....ANS
    7. more
    8. more
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 45116
    1. πλέον
    2. pleōn
    3. -
    4. -
    5. 41190
    6. S....ANS
    7. more
    8. more
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 45117
    1. ἐχαρίσατο
    2. χarizomai
    3. he forgave
    4. -
    5. 54830
    6. VIAM3..S
    7. ˱he˲ forgave
    8. ˱he˲ forgave
    9. -
    10. 100%
    11. R45076
    12. 45118
    1. ho
    2. he
    3. -
    4. 35880
    5. R...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 50%
    10. R45051; Person=Jesus
    11. 45119
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 45120
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 45121
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. -
    12. 45122
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45123
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R45110; Person=Simon6
    12. 45124
    1. ὀρθῶς
    2. orthōs
    3. correctly
    4. -
    5. 37230
    6. D.......
    7. correctly
    8. correctly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45125
    1. ἔκρινας
    2. krinō
    3. You judged
    4. -
    5. 29190
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ judged
    8. ˱you˲ judged
    9. D
    10. 100%
    11. R45110; Person=Simon6
    12. 45126

OET (OET-LV)And Simōn answering said:
I_am_supposing that he to_whom he_forgave the more.
And he said to_him:
You_judged correctly.

OET (OET-RV)“I suppose,” answered Simon, “that it was the one who was forgiven the biggest debt.”
¶ You’re right,” said Yeshua.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν

answering (Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων εἶπεν ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ ὀρθῶς ἔκρινας)

Together the words answering and said mean that Simon responded to the question that Jesus asked him. Alternate translation: [Simon responded]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο

˱I˲_/am/_supposing that_‹he› ˱to˲_whom ¬the more ˱he˲_forgave

Simon leaves out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. Alternate translation: [I suppose that the one to whom he forgave the most will love him the most]

ὑπολαμβάνω

˱I˲_/am/_supposing

Simon was cautious about his answer. Alternate translation: [Probably]

ὀρθῶς ἔκρινας

correctly ˱you˲_judged

Alternate translation: [You are right]

TSN Tyndale Study Notes:

7:43 the one for whom he canceled the larger debt: Those who had been forgiven the most responded with greater gratitude and love. The woman did her extraordinary act of sacrificial love because Jesus had forgiven her sins.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 22%
    11. -
    12. 45108
    1. Simōn
    2. Simon
    3. 46130
    4. U
    5. simōn
    6. N-....NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Simon6; F45106; F45124; F45126
    12. 45110
    1. answering
    2. answered
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-PAP.NMS
    6. answering
    7. answering
    8. -
    9. 22%
    10. Y31; TAnointed_by_a_Sinner_Woman; R45110; Person=Simon6
    11. 45106
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45111
    1. I am supposing
    2. suppose
    3. 52740
    4. D
    5. hupolambanō
    6. V-IPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ supposing
    8. ˱I˲ /am/ supposing
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 45112
    1. that he
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that ‹he›
    7. that ‹he›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45113
    1. to whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....DMS
    6. ˱to˲ whom
    7. ˱to˲ whom
    8. -
    9. 100%
    10. R45079
    11. 45114
    1. he forgave
    2. -
    3. 54830
    4. χarizomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱he˲ forgave
    7. ˱he˲ forgave
    8. -
    9. 100%
    10. R45076
    11. 45118
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45115
    1. more
    2. -
    3. 41190
    4. pleiōn
    5. S-....ANS
    6. more
    7. more
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 45116
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 45121
    1. he
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 50%
    10. R45051; Person=Jesus
    11. 45119
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45123
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R45110; Person=Simon6
    11. 45124
    1. You judged
    2. -
    3. 29190
    4. D
    5. krinō
    6. V-IAA2..S
    7. ˱you˲ judged
    8. ˱you˲ judged
    9. D
    10. 100%
    11. R45110; Person=Simon6
    12. 45126
    1. correctly
    2. -
    3. 37230
    4. orthōs
    5. D-.......
    6. correctly
    7. correctly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45125

OET (OET-LV)And Simōn answering said:
I_am_supposing that he to_whom he_forgave the more.
And he said to_him:
You_judged correctly.

OET (OET-RV)“I suppose,” answered Simon, “that it was the one who was forgiven the biggest debt.”
¶ You’re right,” said Yeshua.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 7:43 ©