Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 7:11

 LUKE 7:11 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    12. 44358
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. it became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 44359
    1. ἐν
    2. en
    3. on
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 44360
    1. τῷ
    2. ho
    3. on the day
    4. day
    5. 35880
    6. R....DMS
    7. ˱on˲ the ‹day›
    8. ˱on˲ the ‹day›
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 44361
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....DFS
    7. the ‹day›
    8. the ‹day›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44362
    1. ἑξῆς
    2. hexēs
    3. next
    4. -
    5. 18360
    6. D.......
    7. next
    8. next
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44363
    1. ἐπορεύετο
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VIIM3..S
    7. ˱he˲ /was/ going
    8. ˱he˲ /was/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44364
    1. ἐπορεύθη
    2. poreuō
    3. he was gone
    4. -
    5. 41980
    6. VIAP3..S
    7. ˱he˲ /was/ gone
    8. ˱he˲ /was/ gone
    9. -
    10. 66%
    11. R44314; Person=Jesus
    12. 44365
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44366
    1. πόλιν
    2. polis
    3. +a city
    4. -
    5. 41720
    6. N....AFS
    7. /a/ city
    8. /a/ city
    9. -
    10. 100%
    11. F44368
    12. 44367
    1. καλουμένην
    2. kaleō
    3. being called
    4. called
    5. 25640
    6. VPPP.AFS
    7. /being/ called
    8. /being/ called
    9. -
    10. 87%
    11. R44367
    12. 44368
    1. Ναΐν
    2. nain
    3. Nain
    4. -
    5. 34840
    6. N....afs
    7. Nain
    8. Nain
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Nain
    12. 44369
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44370
    1. συνεπορεύοντο
    2. sumporeuomai
    3. were going with
    4. -
    5. 48480
    6. VIIM3..P
    7. /were/ going_with
    8. /were/ going_with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44371
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. with him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱with˲ him
    8. ˱with˲ him
    9. -
    10. 87%
    11. R44314; Person=Jesus
    12. 44372
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44373
    1. μαθηταὶ
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N....NMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44374
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R44314; Person=Jesus
    12. 44375
    1. ἱκανοὶ
    2. ikanos
    3. -
    4. -
    5. 24250
    6. A....NMP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44376
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44377
    1. ὄχλος
    2. oχlos
    3. +a crowd
    4. crowd
    5. 37930
    6. N....NMS
    7. /a/ crowd
    8. /a/ crowd
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44378
    1. πολύς
    2. polus
    3. great
    4. -
    5. 41830
    6. A....NMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44379

OET (OET-LV)And it_became on on_the_ next _day, he_was_gone into a_city being_called Nain, and the apprentices/followers of_him and a_ great _crowd were_going_with with_him.

OET (OET-RV)The next day, Yeshua went to a town called Nain, and his followers went with him as well as a large crowd of people.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ ἐγένετο

and ˱it˲_became

Luke uses this phrase to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἐν τῷ ἑξῆς

on ˱on˲_the_‹day› next

Luke may be using the term day to refer a particular time, as UST suggests by saying “soon after that.” However, this could also mean literally the next day.

Note 3 topic: translate-names

Ναΐν

Nain

Nain is the name of a city.

TSN Tyndale Study Notes:

7:11 The location of the village of Nain is uncertain; it might be the modern town of Nein, six miles southeast of Nazareth.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    12. 44358
    1. it became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱it˲ became
    7. ˱it˲ became
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 44359
    1. on
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 44360
    1. on the
    2. day
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMS
    6. ˱on˲ the ‹day›
    7. ˱on˲ the ‹day›
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 44361
    1. next
    2. -
    3. 18360
    4. hexēs
    5. D-.......
    6. next
    7. next
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44363
    1. day
    2. day
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMS
    6. ˱on˲ the ‹day›
    7. ˱on˲ the ‹day›
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 44361
    1. he was gone
    2. -
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-IAP3..S
    6. ˱he˲ /was/ gone
    7. ˱he˲ /was/ gone
    8. -
    9. 66%
    10. R44314; Person=Jesus
    11. 44365
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44366
    1. +a city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....AFS
    6. /a/ city
    7. /a/ city
    8. -
    9. 100%
    10. F44368
    11. 44367
    1. being called
    2. called
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PPP.AFS
    6. /being/ called
    7. /being/ called
    8. -
    9. 87%
    10. R44367
    11. 44368
    1. Nain
    2. -
    3. 34840
    4. U
    5. nain
    6. N-....afs
    7. Nain
    8. Nain
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Nain
    12. 44369
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44370
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44373
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-....NMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44374
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R44314; Person=Jesus
    11. 44375
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44377
    1. +a
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....NMS
    6. /a/ crowd
    7. /a/ crowd
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44378
    1. great
    2. -
    3. 41830
    4. polus
    5. A-....NMS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44379
    1. crowd
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....NMS
    6. /a/ crowd
    7. /a/ crowd
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44378
    1. were going with
    2. -
    3. 48480
    4. sumporeuomai
    5. V-IIM3..P
    6. /were/ going_with
    7. /were/ going_with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44371
    1. with him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱with˲ him
    7. ˱with˲ him
    8. -
    9. 87%
    10. R44314; Person=Jesus
    11. 44372

OET (OET-LV)And it_became on on_the_ next _day, he_was_gone into a_city being_called Nain, and the apprentices/followers of_him and a_ great _crowd were_going_with with_him.

OET (OET-RV)The next day, Yeshua went to a town called Nain, and his followers went with him as well as a large crowd of people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 7:11 ©