Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 7 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear LUKE 7:13

 LUKE 7:13 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 43992
    1. ἰδών
    2. horaō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ seen
    8. ˓having˒ seen
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 43993
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 43994
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 43995
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 43996
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus
    11. 43997
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N····NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 43998
    1. ἐσπλαγχνίσθη
    2. splagχnizō
    3. was feeling compassion
    4. -
    5. 46970
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ feeling_compassion
    8. ˓was˒ feeling_compassion
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 43999
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 44000
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected; R43975; R43975
    11. 44001
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. -
    11. 44002
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 44003
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 44004
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. to her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DFS
    7. ˱to˲ her
    8. ˱to˲ her
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 44005
    1. Μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. D
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 44006
    1. κλαῖε
    2. klaiō
    3. Be weeping
    4. -
    5. 27990
    6. VMPA2··S
    7. ˓be˒ weeping
    8. ˓be˒ weeping
    9. -
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected; R43975
    11. 44007

OET (OET-LV)And having_seen her, the master was_feeling_compassion on her, and said to_her:
Be_ not _weeping.

OET (OET-RV)When he saw her, the master felt sorry for her and said, “Don’t cry.

uW Translation Notes:

ὁ Κύριος

the Lord

Here Luke refers to Jesus by a respectful title. Alternate translation: [the Lord Jesus]

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτῇ

˓was˒_feeling_compassion on her

The implication is that feeling compassion led Jesus to want to do something for this woman. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [felt very sorry for her and wanted to help her]

TSN Tyndale Study Notes:

7:11-17 Jesus raised three people from the dead; the others were Jairus’s daughter (8:40-56) and Lazarus (John 11:38-44). Jesus has authority over life and death (cp. 1 Kgs 17:17-24; 2 Kgs 4:18-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 43992
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ seen
    7. ˓having˒ seen
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 43993
    1. her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AFS
    6. her
    7. her
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 43995
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 43996
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    11. 43998
    1. was feeling compassion
    2. -
    3. 46970
    4. splagχnizō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ feeling_compassion
    7. ˓was˒ feeling_compassion
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 43999
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 44000
    1. her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DFS
    6. her
    7. her
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected; R43975; R43975
    10. 44001
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 44003
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 44004
    1. to her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DFS
    6. ˱to˲ her
    7. ˱to˲ her
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 44005
    1. Be
    2. -
    3. 27990
    4. klaiō
    5. V-MPA2··S
    6. ˓be˒ weeping
    7. ˓be˒ weeping
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected; R43975
    10. 44007
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. D
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected
    10. 44006
    1. weeping
    2. -
    3. 27990
    4. klaiō
    5. V-MPA2··S
    6. ˓be˒ weeping
    7. ˓be˒ weeping
    8. -
    9. Y31; TWidow's_Son_Resurrected; R43975
    10. 44007

OET (OET-LV)And having_seen her, the master was_feeling_compassion on her, and said to_her:
Be_ not _weeping.

OET (OET-RV)When he saw her, the master felt sorry for her and said, “Don’t cry.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 7:13 ©