Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
OET (OET-LV) But what you_all_came_out to_see?
A_prophet?
Yes, I_am_saying to_you_all, and more_important than a_prophet.
OET (OET-RV) So what was it that you went out to see? A prophet? Yes, I’ll tell you that he is more important than any old prophet.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν? προφήτην?
but what ˱you_all˲_came_out ˓to˒_see ˓a˒_prophet
Jesus is giving the answer to the repeated question that he has been using as a teaching tool. If it would be helpful to your readers, you could show that this time the question leads to a positive answer. You could also translate this as a statement. Alternate translation: [Did you go out to see a prophet? Yes, that was why!] or [You actually went out to see a prophet.]
ναί, λέγω ὑμῖν
yes ˱I˲_˓am˒_saying ˱to˲_you_all
Jesus says this to emphasize the importance of what he will say next. Alternate translation: [Now listen carefully]
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
περισσότερον προφήτου
more_important_‹than› ˓a˒_prophet
This phrase is an idiom that means that John was indeed a prophet, but that he was even greater than a typical prophet. Alternate translation: [not just an ordinary prophet]
OET (OET-LV) But what you_all_came_out to_see?
A_prophet?
Yes, I_am_saying to_you_all, and more_important than a_prophet.
OET (OET-RV) So what was it that you went out to see? A prophet? Yes, I’ll tell you that he is more important than any old prophet.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.