Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:34

 NUM 14:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,מִסְפַּר
    2. 99959,99960
    3. In/on/at/with number of
    4. -
    5. 4557
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,number_of
    8. S
    9. Y-1490
    10. 69464
    1. הַ,יָּמִים
    2. 99961,99962
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69465
    1. אֲשֶׁר
    2. 99963
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69466
    1. 99964
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69467
    1. תַּרְתֶּם
    2. 99965
    3. you(pl) spied out
    4. -
    5. 8446
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_spied_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69468
    1. אֶת
    2. 99966
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69469
    1. 99967
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69470
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 99968,99969
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69471
    1. אַרְבָּעִים
    2. 99970
    3. forty
    4. -
    5. 705
    6. S-Acbpa
    7. forty
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69472
    1. יוֹם
    2. 99971
    3. day[s]
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. day[s]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69473
    1. יוֹם
    2. 99972
    3. a day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. a_day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69474
    1. לַ,שָּׁנָה
    2. 99973,99974
    3. for the year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,year
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69475
    1. יוֹם
    2. 99975
    3. a day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. a_day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69476
    1. לַ,שָּׁנָה
    2. 99976,99977
    3. for the year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,year
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69477
    1. תִּשְׂאוּ
    2. 99978
    3. you(pl) will bear
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_bear
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69478
    1. אֶת
    2. 99979
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69479
    1. 99980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69480
    1. עֲוֺנֹתֵי,כֶם
    2. 99981,99982
    3. sins of your(pl)
    4. -
    5. 5771
    6. O-Ncbpc,Sp2mp
    7. sins_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69481
    1. אַרְבָּעִים
    2. 99983
    3. forty
    4. -
    5. 705
    6. S-Acbpa
    7. forty
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69482
    1. שָׁנָה
    2. 99984
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69483
    1. וִ,ידַעְתֶּם
    2. 99985,99986
    3. and know
    4. -
    5. 3045
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,know
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69484
    1. אֶת
    2. 99987
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69485
    1. 99988
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69486
    1. תְּנוּאָתִ,י
    2. 99989,99990
    3. displeasure of my
    4. -
    5. 8569
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. displeasure_of,my
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69487
    1. 99991
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 69488

OET (OET-LV)In/on/at/with_number_of the_days which you(pl)_spied_out DOM the_earth/land forty day[s] a_day for_the_year a_day for_the_year you(pl)_will_bear DOM sins_of_your(pl) forty year[s] and_know DOM displeasure_of_my.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) bear the consequences of your sins

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,number_of the=days which/who spied_out DOM the=earth/land forty day day for_the,year day for_the,year bear DOM sins_of,your(pl) forty year and,know DOM displeasure_of,my )

Alternate translation: “suffer the consequences of your sins” or “suffer because of your sins”

TSN Tyndale Study Notes:

14:34 each day: Cp. 13:25.
• to have me for an enemy: Cp. Ezek 5:8; 21:3.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with number of
    2. -
    3. 844,3991
    4. 99959,99960
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 69464
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 99961,99962
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69465
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 99963
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69466
    1. you(pl) spied out
    2. -
    3. 8127
    4. 99965
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69468
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 99966
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69469
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 99968,99969
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69471
    1. forty
    2. -
    3. 568
    4. 99970
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69472
    1. day[s]
    2. -
    3. 3256
    4. 99971
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69473
    1. a day
    2. -
    3. 3256
    4. 99972
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69474
    1. for the year
    2. -
    3. 3570,7548
    4. 99973,99974
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69475
    1. a day
    2. -
    3. 3256
    4. 99975
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69476
    1. for the year
    2. -
    3. 3570,7548
    4. 99976,99977
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69477
    1. you(pl) will bear
    2. -
    3. 5051
    4. 99978
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69478
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 99979
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69479
    1. sins of your(pl)
    2. -
    3. 5688
    4. 99981,99982
    5. O-Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69481
    1. forty
    2. -
    3. 568
    4. 99983
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69482
    1. year[s]
    2. -
    3. 7548
    4. 99984
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69483
    1. and know
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 99985,99986
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69484
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 99987
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69485
    1. displeasure of my
    2. -
    3. 7868
    4. 99989,99990
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69487

OET (OET-LV)In/on/at/with_number_of the_days which you(pl)_spied_out DOM the_earth/land forty day[s] a_day for_the_year a_day for_the_year you(pl)_will_bear DOM sins_of_your(pl) forty year[s] and_know DOM displeasure_of_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 14:34 ©