Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear PROV 9:10

 PROV 9:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תְּחִלַּת
    2. 390276
    3. +is +the beginning of
    4. beginning
    5. 8462
    6. P-Ncfsc
    7. [is_the]_beginning_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271736
    1. חָכְמָה
    2. 390277
    3. wisdom
    4. -
    5. 2451
    6. P-Ncfsa
    7. wisdom
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271737
    1. יִרְאַת
    2. 390278
    3. the fear of
    4. -
    5. 3374
    6. S-Ncfsc
    7. the_fear_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271738
    1. יְהוָה
    2. 390279
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1000
    10. 271739
    1. וְ,דַעַת
    2. 390280,390281
    3. and +the knowledge of
    4. and
    5. 1847
    6. S-C,Ncfsc
    7. and_[the],knowledge_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271740
    1. קְדֹשִׁים
    2. 390282
    3. +the holy one(s)
    4. -
    5. 6918
    6. S-Aampa
    7. [the]_holy_[one(s)]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271741
    1. בִּינָה
    2. 390283
    3. +is understanding
    4. understanding
    5. 998
    6. P-Ncfsa
    7. [is]_understanding
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271742
    1. 390284
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 271743

OET (OET-LV)is_the_beginning_of wisdom the_fear_of YHWH and_the_knowledge_of the_holy_one(s) is_understanding.

OET (OET-RV)The first step towards being wise is to strive to obey Yahweh,
 ⇔ and being aware of the heavenly beings is the beginning of understanding,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:1–18: Wisdom and Folly each urge people to follow them

This section summarizes the main themes of chapters 1–8. It contains parallel appeals by Wisdom (9:1–6) and Folly (9:13–18), both personified as women. Both Wisdom and Folly appeal to the same audience, inviting them to come and eat in their homes. Between these two appeals is a summary of two opposite ways to respond to Wisdom (9:7–12). In the center of this paragraph, 9:10 contains a restatement of the first line of 1:7. These key verses mark chapters 1 and 9 as the beginning and end of the first major division of the book.

Some other headings for this section are:

Invitations of Wisdom and of Folly (NIV)

Wisdom and Foolishness each give a feast

Being Wise or Foolish (NCV)

Paragraph 9:7–12

In this paragraph, the author or teacher contrasts the different ways in which a wise person and a mocker respond to advice. He also emphasizes that it is important to fear the LORD in order to become wise.

In Hebrew, the “you” pronouns used in this paragraph are singular. The Display will also use you(sing). You may use whatever forms are natural in your language.

9:10

Notice the parallel parts that are similar in meaning:

10a The fear of the LORD is the beginning of wisdom,

10band knowledge of the Holy One is understanding.

9:10a

The fear of the LORD is the beginning of wisdom,

The fear of the LORD is the beginning of wisdom: This clause is identical to 1:7a except that 1:7a has “knowledge” instead of wisdom. Also, a different but synonymous Hebrew word is used for beginning.

9:10a–b

(combined/reordered)

9:10b

and knowledge of the Holy One is understanding.

and knowledge of the Holy One is understanding: The relationship between knowledge of the Holy One and understanding may be expressed in various ways:

To have understanding, you must know the Holy God. (CEV)

If you know the Holy One, you have understanding. (GNT)

Understanding begins with knowing the Holy One. (NCV)

Knowledge of the Holy One results in understanding. (NLT96)

Choose a way that clearly and naturally expresses the meaning in your language. See knowledge and understanding (insight) in the Glossary.

knowledge of the Holy One: This phrase refers to people knowing God, not to what God knows. For the similar phrase “knowledge of God,” see the note on 2:5a–b.

the Holy One: The Hebrew word that the BSB translates here as the Holy One is plural. Usually it refers to righteous people or to heavenly beings. However, in this verse, it clearly refers to God,None of the commentaries used in preparing these notes recommended any other interpretation, and of the versions used, only the NJB followed a different interpretation. The NJB had: “What God’s holy ones know—this is understanding.” because of the parallel with the first line.

In this context, the phrase the Holy One refers to God as a divine being. He is sacred and is essentially different from everything that he has created. He is perfect in every way and is completely pure and sinless. Because of these qualities, he is worthy of awe. In some languages, there may be an idiom to describe this.

Some ways to translate the Holy One in this context are:

the Holy God (CEV)

the one who is totally pure/good

the one who is worthy of all worship/awe

the perfect one

General Comment on 9:10a–b

In this verse, the parallel terms “the LORD” and “the Holy One” refer to the same God. In some languages, using these two terms may imply that two different Gods are being referred to. If that is true in your language, there are at least two options:

See also 9:10a–b (combined/reordered) in the Display.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

תְּחִלַּ֣ת

beginning_of

See how you translated the same use of beginning in [1:7](../01/07.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

חָ֭כְמָה & וְ⁠דַ֖עַת & בִּינָֽה

wisdom & and_[the],knowledge_of & understanding

See how you translated the abstract nouns wisdom and understanding in [1:2](../01/02.md) and knowledge in [1:4](../01/04.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה

fear_of YHWH

See how you translated this phrase in [1:7](../01/07.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is +the beginning of
    2. beginning
    3. 8165
    4. 390276
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271736
    1. wisdom
    2. -
    3. 2730
    4. 390277
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271737
    1. the fear of
    2. -
    3. 3053
    4. 390278
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271738
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 390279
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1000
    8. 271739
    1. and +the knowledge of
    2. and
    3. 1987,1710
    4. 390280,390281
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271740
    1. +the holy one(s)
    2. -
    3. 6933
    4. 390282
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271741
    1. +is understanding
    2. understanding
    3. 941
    4. 390283
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271742

OET (OET-LV)is_the_beginning_of wisdom the_fear_of YHWH and_the_knowledge_of the_holy_one(s) is_understanding.

OET (OET-RV)The first step towards being wise is to strive to obey Yahweh,
 ⇔ and being aware of the heavenly beings is the beginning of understanding,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 9:10 ©