Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 30 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PRO 30:1

 PRO 30:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דִּבְרֵי
    2. 397903
    3. the words of
    4. -
    5. 1697
    6. P-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-700
    10. 277697
    1. 397904
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 277698
    1. אָגוּר
    2. 397905
    3. Agur
    4. -
    5. 94
    6. P-Np
    7. of_Agur
    8. -
    9. Person=Agur; Y-700
    10. 277699
    1. בִּן
    2. 397906
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-700
    9. 277700
    1. 397907
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 277701
    1. יָקֶה
    2. 397908
    3. Jakeh
    4. -
    5. 3348
    6. P-Np
    7. of_Jakeh
    8. -
    9. Person=Jakeh; Y-700
    10. 277702
    1. הַ,מַּשָּׂא
    2. 397909,397910
    3. the oracle
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the,oracle
    7. -
    8. Y-700
    9. 277703
    1. נְאֻם
    2. 397911
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-700
    10. 277704
    1. הַ,גֶּבֶר
    2. 397912,397913
    3. the man
    4. -
    5. 1397
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,man
    8. -
    9. Y-700
    10. 277705
    1. לְ,אִיתִיאֵל
    2. 397914,397915
    3. to ʼĪtīʼēl
    4. -
    5. 384
    6. P-R,Np
    7. to,Ithiel
    8. -
    9. Person=Ithiel2; Y-700
    10. 277706
    1. לְ,אִיתִיאֵל
    2. 397916,397917
    3. to ʼĪtīʼēl
    4. -
    5. 384
    6. P-R,Np
    7. to,Ithiel
    8. -
    9. Person=Ithiel2; Y-700
    10. 277707
    1. וְ,אֻכָל
    2. 397918,397919
    3. and Ucal
    4. -
    5. 401
    6. P-C,Np
    7. and,Ucal
    8. -
    9. Person=Ucal; Y-700
    10. 277708
    1. 397920
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277709

OET (OET-LV)the_words_of Agur the_son_of Jakeh the_oracle the_utterance_of the_man to_ʼĪʼēl to_ʼĪʼēl and_Ucal.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

דִּבְרֵ֤י

words_of

See how you translated the same use of words in [1:6](../01/06.md).

Note 2 topic: translate-names

אָג֥וּר & יָקֶ֗ה & לְ⁠אִֽיתִיאֵ֑ל לְ⁠אִ֖יתִיאֵ֣ל וְ⁠אֻכָֽל

Agur & Jakeh & to,Ithiel to,Ithiel and,Ucal

Agur, Jakeh, Ithiel, and Ucal are names of men.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

הַ⁠מַּ֫שָּׂ֥א

the,oracle

Here, burden refers to a warning message that Yahweh reveals to prophets so that they can tell the warning to other people. Because this message contained a warning or threat, it was considered to be a burden to the person who heard it. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the warning from Yahweh”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

הַ֭⁠גֶּבֶר

the,man

Here, the strong man refers to Agur. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “Agur, the strong man,”

Note 5 topic: translate-textvariants

לְ⁠אִֽיתִיאֵ֑ל לְ⁠אִ֖יתִיאֵ֣ל וְ⁠אֻכָֽל

to,Ithiel to,Ithiel and,Ucal

All Hebrew manuscripts read to Ithiel, to Ithiel and Ucal. The ULT follows that reading. Other ancient translations of this text read “I am weary, O God. I am worn out and weary, O God,” which is based on a possible meaning for the Hebrew words. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT.

Note 6 topic: figures-of-speech / doublet

לְ⁠אִֽיתִיאֵ֑ל לְ⁠אִ֖יתִיאֵ֣ל

to,Ithiel to,Ithiel

Here the writer repeats the name Ithiel to emphasize to whom this declaration was first given. If your language does not use repetition to do this, you could use one phrase and provide emphasis in another way. Alternate translation: “to Ithiel, indeed, to Ithiel”

TSN Tyndale Study Notes:

30:1a This superscription probably refers to the whole of ch 30.
• Agur son of Jakeh: Apart from this reference, Agur and Jakeh are unknown. If “from Massa” is the correct reading, then Agur was a non-Israelite (the tribe of Massa is known from Assyrian texts).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the words of
    2. -
    3. 1678
    4. 397903
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-700
    8. 277697
    1. Agur
    2. -
    3. 648
    4. 397905
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Agur; Y-700
    8. 277699
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 397906
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-700
    8. 277700
    1. Jakeh
    2. -
    3. 3179
    4. 397908
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jakeh; Y-700
    8. 277702
    1. the oracle
    2. -
    3. 1830,4461
    4. 397909,397910
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277703
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 397911
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-700
    8. 277704
    1. the man
    2. -
    3. 1830,1400
    4. 397912,397913
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277705
    1. to ʼĪtīʼēl
    2. -
    3. 3570,288
    4. 397914,397915
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Ithiel2; Y-700
    8. 277706
    1. to ʼĪtīʼēl
    2. -
    3. 3570,288
    4. 397916,397917
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Ithiel2; Y-700
    8. 277707
    1. and Ucal
    2. -
    3. 1922,783
    4. 397918,397919
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Ucal; Y-700
    8. 277708

OET (OET-LV)the_words_of Agur the_son_of Jakeh the_oracle the_utterance_of the_man to_ʼĪʼēl to_ʼĪʼēl and_Ucal.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 30:1 ©