Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 27 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear PRO 27:1

 PRO 27:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַֽל
    2. 396839
    3. Do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. S
    9. Y-700
    10. 276873
    1. 396840
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276874
    1. תִּתְהַלֵּל
    2. 396841
    3. boast
    4. -
    5. V-Vtj2ms
    6. boast
    7. -
    8. Y-700
    9. 276875
    1. בְּ,יוֹם
    2. 396842,396843
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-700
    10. 276876
    1. מָחָר
    2. 396844
    3. tomorrow
    4. -
    5. 4279
    6. S-Ncmsa
    7. tomorrow
    8. -
    9. Y-700
    10. 276877
    1. כִּי
    2. 396845
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-700
    9. 276878
    1. לֹא
    2. 396846
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-700
    10. 276879
    1. 396847
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276880
    1. תֵדַע
    2. 396848
    3. you know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqi2ms
    7. you_know
    8. -
    9. Y-700
    10. 276881
    1. מַה
    2. 396849
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-700
    10. 276882
    1. 396850
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276883
    1. יֵּלֶד
    2. 396851
    3. will it bring forth
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vqi3ms
    7. will_it_bring_forth
    8. -
    9. Y-700
    10. 276884
    1. יוֹם
    2. 396852
    3. a day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. a_day
    8. -
    9. Y-700
    10. 276885
    1. 396853
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 276886

OET (OET-LV)Do_not boast in/on_day tomorrow if/because not you_know what will_it_bring_forth a_day.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

יֵּ֥לֶד יֽוֹם

bring day

Here Solomon refers to what will happen on a certain day as if that day were a person who brings forth that event. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “what will occur on a day”

TSN Tyndale Study Notes:

27:1 We should plan (24:27), but our plans succeed only when God so wills (16:1, 3, 33; Jas 4:13-16). Only fools think that they control the future.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Do not
    2. -
    3. 526
    4. 396839
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-700
    8. 276873
    1. boast
    2. -
    3. 1876
    4. 396841
    5. V-Vtj2ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276875
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 396842,396843
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-700
    8. 276876
    1. tomorrow
    2. -
    3. 4512
    4. 396844
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276877
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 396845
    5. S-C
    6. -
    7. Y-700
    8. 276878
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 396846
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-700
    8. 276879
    1. you know
    2. -
    3. 3105
    4. 396848
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276881
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 396849
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-700
    8. 276882
    1. will it bring forth
    2. -
    3. 3130
    4. 396851
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276884
    1. a day
    2. -
    3. 3256
    4. 396852
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276885

OET (OET-LV)Do_not boast in/on_day tomorrow if/because not you_know what will_it_bring_forth a_day.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 27:1 ©