Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 21 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear REV 21:5

 REV 21:5 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167090
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167091
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167092
    1. καθήμενος
    2. kathēmai
    3. sitting
    4. sitting
    5. 25210
    6. VPPM·NMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R166811; F167104; F167107; F167121; F167127; F167140; F167159; F167166
    12. 167093
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167094
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167095
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167096
    1. θρόνῳ
    2. thronos
    3. throne
    4. throne
    5. 23620
    6. N····DMS
    7. throne
    8. throne
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167097
    1. θρόνου
    2. thronos
    3. -
    4. -
    5. 23620
    6. N····GMS
    7. throne
    8. throne
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167098
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 167099
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. Behold
    4. “Listen
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. D
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167100
    1. πάντα
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S····ANP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167101
    1. καινὰ
    2. kainos
    3. new
    4. -
    5. 25370
    6. S····ANP
    7. new
    8. new
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167102
    1. πάντα
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S····ANP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167103
    1. ποιῶ
    2. poieō
    3. I am making
    4. -
    5. 41600
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ making
    8. ˱I˲ ˓am˒ making
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R167093
    12. 167104
    1. πάντα
    2. pas
    3. all things
    4. -
    5. 39560
    6. S····ANP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167105
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167106
    1. λέγει
    2. legō
    3. he is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ saying
    8. ˱he˲ ˓is˒ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R167093
    12. 167107
    1. μοι
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. 50%
    11. Y96
    12. 167108
    1. γράψον
    2. grafō
    3. Write
    4. “Write
    5. 11250
    6. VMAA2··S
    7. write
    8. write
    9. D
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167109
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167110
    1. οὗτοι
    2. houtos
    3. these
    4. these
    5. 37780
    6. E····NMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167111
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167112
    1. λόγοι
    2. logos
    3. messages
    4. -
    5. 30560
    6. N····NMP
    7. messages
    8. words
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167113
    1. ἀληθινοὶ
    2. alēthinos
    3. -
    4. -
    5. 2280
    6. S····NMP
    7. true
    8. true
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167114
    1. πιστοὶ
    2. pistos
    3. faithful
    4. -
    5. 41030
    6. S····NMP
    7. faithful
    8. faithful
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167115
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167116
    1. ἀληθινοί
    2. alēthinos
    3. true
    4. -
    5. 2280
    6. S····NMP
    7. true
    8. true
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167117
    1. πιστοὶ
    2. pistos
    3. -
    4. -
    5. 41030
    6. S····NMP
    7. faithful
    8. faithful
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167118
    1. εἰσιν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167119

OET (OET-LV)And said the one sitting on the throne:
Behold, new I_am_making all things.
And he_is_saying to_me:
Write, because these the messages faithful and true are.

OET (OET-RV)Then the one sitting on the throne said, “Listen, I’m remaking everything.” And he told me, “Write that down because these words are trustworthy and true.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

οὗτοι οἱ λόγοι & εἰσιν

these ¬the words & are

God is using the term word to mean the statement that he has just made by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [what I have just said is]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

πιστοὶ καὶ ἀληθινοί

faithful and true

The terms trustworthy and true mean similar things. God on the throne is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [entirely trustworthy]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167090
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167091
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167092
    1. sitting
    2. sitting
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-PPM·NMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R166811; F167104; F167107; F167121; F167127; F167140; F167159; F167166
    11. 167093
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167094
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167095
    1. throne
    2. throne
    3. 23620
    4. thronos
    5. N-····DMS
    6. throne
    7. throne
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167097
    1. Behold
    2. “Listen
    3. 37080
    4. D
    5. oraō
    6. I-MAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. D
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167100
    1. new
    2. -
    3. 25370
    4. kainos
    5. S-····ANP
    6. new
    7. new
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167102
    1. I am making
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ making
    7. ˱I˲ ˓am˒ making
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R167093
    11. 167104
    1. all things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····ANP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167105
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167106
    1. he is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3··S
    6. ˱he˲ ˓is˒ saying
    7. ˱he˲ ˓is˒ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R167093
    11. 167107
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. 50%
    10. Y96
    11. 167108
    1. Write
    2. “Write
    3. 11250
    4. D
    5. grafō
    6. V-MAA2··S
    7. write
    8. write
    9. D
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167109
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167110
    1. these
    2. these
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····NMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167111
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167112
    1. messages
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····NMP
    6. messages
    7. words
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167113
    1. faithful
    2. -
    3. 41030
    4. pistos
    5. S-····NMP
    6. faithful
    7. faithful
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167115
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167116
    1. true
    2. -
    3. 2280
    4. alēthinos
    5. S-····NMP
    6. true
    7. true
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167117
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 167119

OET (OET-LV)And said the one sitting on the throne:
Behold, new I_am_making all things.
And he_is_saying to_me:
Write, because these the messages faithful and true are.

OET (OET-RV)Then the one sitting on the throne said, “Listen, I’m remaking everything.” And he told me, “Write that down because these words are trustworthy and true.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 21:5 ©