Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And the gates of_it by_no_means not may_be_shut by_day, because/for night not will_be there.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν
the gates ˱of˲_it by_no_means not /may_be/_shut
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [no one at all will shut her gates]
Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives
οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν
the gates ˱of˲_it by_no_means not /may_be/_shut
If it would be clearer in your language, you could use a positive expression to translate this double negative that consists of the negative particle not and the negative verb shut. Alternate translation: [her gates will always be open]
21:24-25 The nations: God’s promise to Abraham is fulfilled (Gen 12:3; see Isa 2:3).
• In Revelation, the kings of the world usually refer to God’s enemies (Rev 6:15; 17:18; 18:3, 9). Now that the enemies have been destroyed (16:9, 11; 19:1-2, 19-21), the picture is of God’s glory as reflected in those people who have repented (14:6-7; cp. 11:13) and walk with God (5:9; 15:4).
• The gates that are never . . . closed contrast with the ancient scene in which closed gates protected cities from enemies, particularly at night. The people enjoy peace and security in God’s supremacy (see Isa 60:11). God’s enemies have been destroyed, and fear and failure have ended (see Zech 14:7; John 11:8-10; 12:35-36).
OET (OET-LV) And the gates of_it by_no_means not may_be_shut by_day, because/for night not will_be there.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.