Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 21:12

 REV 21:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔχουσα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NFS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 49%
    11. Y96; R167268
    12. 167298
    1. ἔχουσαν
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.AFS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167299
    1. ἔχοντι
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.DMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167300
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167301
    1. τεῖχος
    2. teiχos
    3. +a wall
    4. -
    5. 50380
    6. N....ANS
    7. /a/ wall
    8. /a/ wall
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167302
    1. μέγα
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....ans
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167303
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167304
    1. ὑψηλόν
    2. hupsēlos
    3. high
    4. high
    5. 53080
    6. A....ANS
    7. high
    8. high
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167305
    1. ἔχουσα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NFS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 49%
    11. R167268
    12. 167306
    1. ἔχουσαν
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.AFS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167307
    1. ἔχοντας
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.AMP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167308
    1. πυλῶνας
    2. pulōn
    3. gates
    4. -
    5. 44400
    6. N....AMP
    7. gates
    8. gates
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167309
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. -
    5. 14270
    6. E....amp
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167310
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167311
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167312
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167313
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167314
    1. πυλῶσιν
    2. pulōn
    3. -
    4. messengers
    5. 44400
    6. N....DMP
    7. gates
    8. gates
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167315
    1. πυλῶνας
    2. pulōn
    3. gates
    4. -
    5. 44400
    6. N....AMP
    7. gates
    8. gates
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167316
    1. ἀγγέλους
    2. aŋgelos
    3. messengers
    4. -
    5. 320
    6. N....AMP
    7. messengers
    8. angels
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167317
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. names
    5. 14270
    6. E....amp
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167318
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167319
    1. ὀνόματα
    2. onoma
    3. names
    4. -
    5. 36860
    6. N....ANP
    7. names
    8. names
    9. -
    10. 100%
    11. F167324
    12. 167320
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167321
    1. γεγραμμένα
    2. grafō
    3. -
    4. -
    5. 11250
    6. VPEP.ANP
    7. /having_been/ written
    8. /having_been/ written
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167322
    1. ἐπιγεγραμμένα
    2. epigrafō
    3. having been inscribed
    4. -
    5. 19240
    6. VPEP.ANP
    7. /having_been/ inscribed
    8. /having_been/ inscribed
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167323
    1. hos
    2. which
    3. -
    4. 37390
    5. R....NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R167320
    11. 167324
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167325
    1. τὰ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167326
    1. ὀνόματα
    2. onoma
    3. -
    4. -
    5. 36860
    6. N....NNP
    7. names
    8. names
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167327
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. tribes
    5. 35880
    6. E....GFP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167328
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. -
    5. 14270
    6. E....gfp
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167329
    1. φυλῶν
    2. fulē
    3. tribes
    4. sons
    5. 54430
    6. N....GFP
    7. tribes
    8. tribes
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167330
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167331
    1. υἱῶν
    2. huios
    3. of +the sons
    4. -
    5. 52070
    6. N....GMP
    7. ˱of˲ /the/ sons
    8. ˱of˲ /the/ sons
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167332
    1. Ἰσραήλ
    2. israēl
    3. of Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    4. -
    5. 24740
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. ˱of˲ Israel
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Israel
    12. 167333

OET (OET-LV)having a_wall great and high, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names having_been_inscribed, which is of_the twelve tribes of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).

OET (OET-RV)The city had wall that was both wide and high, with twelve gates and twelve messengers at the gates. The gates had the names of the twelve tribes (from Israel’s twelve sons) written on them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

ἔχουσα τεῖχος μέγα καὶ ὑψηλόν

having /a/_wall great and high

The terms great and high mean similar things. John is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “The city had a very high wall”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα, ἅ ἐστιν τῶν δώδεκα φυλῶν

names /having_been/_inscribed which is ˱of˲_the twelve tribes

John is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “names having been written on the gates that are the names of the 12 tribes”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα

names /having_been/_inscribed

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that it was God. Alternate translation: “names that God had written”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

υἱῶν Ἰσραήλ

˱of˲_/the/_sons ˱of˲_Israel

Here, sons figuratively means “descendants.” John is identifying the Israelites as descendants of their ancestor Israel (who was also known as Jacob). If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “of the people of Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

21:12-14 In this vision, the twelve tribes of Israel represent the redeemed people of God (see 7:4-8; see also Rom 9:6-7). The foundation for this community of God’s redeemed is the twelve apostles of the Lamb. In Jesus, God’s promise to bless all of the families of the earth through Abraham has been fully realized (Gen 12:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NFS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 49%
    10. Y96; R167268
    11. 167298
    1. +a wall
    2. -
    3. 50380
    4. teiχos
    5. N-....ANS
    6. /a/ wall
    7. /a/ wall
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167302
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....ans
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167303
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167304
    1. high
    2. high
    3. 53080
    4. hupsēlos
    5. A-....ANS
    6. high
    7. high
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167305
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NFS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 49%
    10. R167268
    11. 167306
    1. twelve
    2. -
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. E-....amp
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167310
    1. gates
    2. -
    3. 44400
    4. pulōn
    5. N-....AMP
    6. gates
    7. gates
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167309
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167311
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167312
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167314
    1. gates
    2. -
    3. 44400
    4. pulōn
    5. N-....AMP
    6. gates
    7. gates
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167316
    1. twelve
    2. names
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. E-....amp
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167318
    1. messengers
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....AMP
    6. messengers
    7. angels
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167317
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167319
    1. names
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....ANP
    6. names
    7. names
    8. -
    9. 100%
    10. F167324
    11. 167320
    1. having been inscribed
    2. -
    3. 19240
    4. epigrafō
    5. V-PEP.ANP
    6. /having_been/ inscribed
    7. /having_been/ inscribed
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167323
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R167320
    11. 167324
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167325
    1. of the
    2. tribes
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167328
    1. twelve
    2. -
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. E-....gfp
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167329
    1. tribes
    2. sons
    3. 54430
    4. fulē
    5. N-....GFP
    6. tribes
    7. tribes
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167330
    1. of +the sons
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ /the/ sons
    7. ˱of˲ /the/ sons
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167332
    1. of Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    2. -
    3. 24740
    4. U
    5. israēl
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. ˱of˲ Israel
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Israel
    12. 167333

OET (OET-LV)having a_wall great and high, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names having_been_inscribed, which is of_the twelve tribes of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).

OET (OET-RV)The city had wall that was both wide and high, with twelve gates and twelve messengers at the gates. The gates had the names of the twelve tribes (from Israel’s twelve sons) written on them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 21:12 ©