Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 21:3

 REV 21:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. voice
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167014
    1. ἤκουσα
    2. akouō
    3. I heard
    4. -
    5. 1910
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ heard
    8. ˱I˲ heard
    9. -
    10. 49%
    11. R156570; Person=John2
    12. 167015
    1. φωνῆς
    2. fōnē
    3. of +a voice
    4. -
    5. 54560
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /a/ voice
    8. ˱of˲ /a/ voice
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167016
    1. φωνῇ
    2. fōnē
    3. -
    4. -
    5. 54560
    6. N....DFS
    7. ˱from˲ /a/ voice
    8. ˱from˲ /a/ voice
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167017
    1. μεγάλης
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....GFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167018
    1. μεγάλῃ
    2. megas
    3. -
    4. -
    5. 31730
    6. A....DFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167019
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. throne
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167020
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167021
    1. θρόνου
    2. thronos
    3. throne
    4. saying
    5. 23620
    6. N....GMS
    7. throne
    8. throne
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167022
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. -
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ heaven
    8. ˱of˲ heaven
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167023
    1. λεγούσης
    2. legō
    3. saying
    4. “Listen
    5. 30040
    6. VPPA.GFS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167024
    1. λέγουσα
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NFS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167025
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. Behold
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 167026
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167027
    1. σκηνὴ
    2. skēnē
    3. tent
    4. -
    5. 46330
    6. N....NFS
    7. tent
    8. tabernacle
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167028
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167029
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god is
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god ‹is›
    8. ˱of˲ God ‹is›
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 167030
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167031
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167032
    1. ἀνθρώπων
    2. anthrōpos
    3. humans
    4. -
    5. 4440
    6. N....GMP
    7. humans
    8. humans
    9. -
    10. 100%
    11. F167038; F167040; F167038; F167066
    12. 167033
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167034
    1. σκηνώσει
    2. skēnoō
    3. he will be sheltering
    4. -
    5. 46370
    6. VIFA3..S
    7. ˱he˲ /will_be/ sheltering
    8. ˱he˲ /will_be/ sheltering
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167035
    1. ἐσκήνωσεν
    2. skēnoō
    3. -
    4. -
    5. 46370
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ sheltered
    8. ˱he˲ sheltered
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167036
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167037
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R167033; R167033
    12. 167038
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167039
    1. αὐτοὶ
    2. autos
    3. they
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. 100%
    11. R167033
    12. 167040
    1. λαὸς
    2. laos
    3. -
    4. his
    5. 29920
    6. N....NMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167041
    1. λαοὶ
    2. laos
    3. +the peoples
    4. -
    5. 29920
    6. N....NMP
    7. /the/ peoples
    8. /the/ peoples
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167042
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167043
    1. ἔσονται
    2. eimi
    3. will be
    4. himself
    5. 15100
    6. VIFM3..P
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167044
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167045
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. himself
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167046
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167047
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 167048
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. will be
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..S
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167049
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167050
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167051
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..S
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167052
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 167053
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167054
    1. Θεός
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 167055

OET (OET-LV)And I_heard of_a_voice great out_of the throne saying:
Behold, the tent of_ the _god is with the humans, and he_will_be_sheltering with them, and they the_peoples of_him will_be, and himself the god will_be with them,

OET (OET-RV) and I heard a loud voice from the throne saying, “Listen, God will now live here with the people—he’ll live with them and they’ll be his people, and God himself will be with them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν

the tabernacle ¬the ˱of˲_God_‹is› with ¬the humans and ˱he˲_/will_be/_sheltering with them

These two phrases mean similar things. John is using repetition to emphasize the idea that the phrases express. If it would be helpful to your readers, you could combine them. Alternate translation: “God will now tabernacle right in the midst of men”

Note 2 topic: writing-poetry

ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν

the tabernacle ¬the ˱of˲_God_‹is› with ¬the humans and ˱he˲_/will_be/_sheltering with them

John is using a noun and a verb from the same root together for emphasis. You may be able to do the same thing in your own language. Alternate translation: “The dwelling of God is with men, and he will dwell with them”

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

τῶν ἀνθρώπων

¬the humans

Although the term men is masculine, John is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use a term in your language that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: “people”

Note 4 topic: translate-textvariants

αὐτὸς ὁ Θεὸς ἔσται μετ’ αὐτῶν

himself ¬the God will_be with them

Some ancient manuscripts read, God himself will be with them. ULT follows that reading. Other ancient manuscripts add “as their God.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of ULT.

TSN Tyndale Study Notes:

21:3 God’s home is now among his people! Old and New Testament expectations are fully and finally realized. Ever since humanity sinned (Gen 3), separation from God has been humanity’s greatest problem (Gen 3:23). God has repeatedly called his people to himself through the prophets, through Jesus his Son, and through the presence of the Spirit (see Gen 17:8; Exod 29:45-46; Pss 46:4-5; 95:7; Jer 7:23; 31:33; Ezek 34:14; 37:27; Zech 8:8; John 14:2-3; 17:24). In the new heaven and new earth, God’s people will finally experience ultimate and everlasting fellowship with God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. voice
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167014
    1. I heard
    2. -
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ heard
    7. ˱I˲ heard
    8. -
    9. 49%
    10. R156570; Person=John2
    11. 167015
    1. of +a voice
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /a/ voice
    7. ˱of˲ /a/ voice
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167016
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....GFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167018
    1. out of
    2. throne
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167020
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167021
    1. throne
    2. saying
    3. 23620
    4. thronos
    5. N-....GMS
    6. throne
    7. throne
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167022
    1. saying
    2. “Listen
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.GFS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167024
    1. Behold
    2. -
    3. 37080
    4. D
    5. oraō
    6. I-MAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 167026
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167027
    1. tent
    2. -
    3. 46330
    4. skēnē
    5. N-....NFS
    6. tent
    7. tabernacle
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167028
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god ‹is›
    8. ˱of˲ God ‹is›
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 167030
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167029
    1. god is
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god ‹is›
    8. ˱of˲ God ‹is›
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 167030
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167031
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167032
    1. humans
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMP
    6. humans
    7. humans
    8. -
    9. 100%
    10. F167038; F167040; F167038; F167066
    11. 167033
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167034
    1. he will be sheltering
    2. -
    3. 46370
    4. skēnoō
    5. V-IFA3..S
    6. ˱he˲ /will_be/ sheltering
    7. ˱he˲ /will_be/ sheltering
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167035
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167037
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R167033; R167033
    11. 167038
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167039
    1. they
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. 100%
    10. R167033
    11. 167040
    1. +the peoples
    2. -
    3. 29920
    4. laos
    5. N-....NMP
    6. /the/ peoples
    7. /the/ peoples
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167042
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167043
    1. will be
    2. himself
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM3..P
    6. will_be
    7. will_be
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167044
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167045
    1. himself
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167046
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167047
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 167048
    1. will be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM3..S
    6. will_be
    7. will_be
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167049
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167050
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167051

OET (OET-LV)And I_heard of_a_voice great out_of the throne saying:
Behold, the tent of_ the _god is with the humans, and he_will_be_sheltering with them, and they the_peoples of_him will_be, and himself the god will_be with them,

OET (OET-RV) and I heard a loud voice from the throne saying, “Listen, God will now live here with the people—he’ll live with them and they’ll be his people, and God himself will be with them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 21:3 ©