Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
Rev 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh hyacinth, the twelfth amethyst.
OET (OET-RV) the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
In this section, an angel showed the new Jerusalem to John. The angel again used a metaphor of a bride to describe new Jerusalem. The city was large and beautiful. God lived there with his people. His glory lighted the city. John described the city, the river that flowed through the city, and the tree that gave life. There were no bad things in the city at all.
Other examples for this section heading are:
The vision of the new Jerusalem
John saw/described the new Jerusalem as a bride for the Lamb
the fifth sardonyx, the sixth carnelian,
the fifth stone was a sardonyx, the sixth stone was a carnelian,
The fifth foundation stone was made from/of a shiny, banded/striped red stone named sardonyx. The sixth foundation stone was made from/of a shiny, deep red stone named carnelian.
sardonyx: This name in Greek is spelled sardonux. This word refers to a kind of stone with red bands and lighter color bands. The lighter color bands can be white, tan, or pink. Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass. One example of sardonyx is:
In some languages people are not familiar with sardonyx. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, banded/striped red stone named sardonyx
Use the major language word for sardonyx. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Sardonyx is a kind of red stone with lighter colored bands. It shines brightly.
carnelian: This word refers to a kind of blood-red stone that shines brightly in the sun. (The Greek word is sardion.) Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass. See how you translated this word in 4:3.
the seventh chrysolite, the eighth beryl,
the seventh stone was a chrysolite/yellow-quartz/yellow-jasper, the eighth stone was a beryl,
The seventh foundation stone was made from/of a shiny, yellow stone named chrysolite. The eighth foundation stone was made from/of a shiny, glassy/transparent, bluish-green stone named beryl.
chrysolite: This name in Greek is spelled chrusolithos, where the “ch” is pronounced like a “k” without stopping the air in the mouth. This word probably refers to yellow jasper or yellow quartz. For example:
goldstone (JBP)
Light reflects off the surface of yellow jasper, but it shines through yellow quartz.
In some languages people are not familiar with chrysolite. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, yellow stone named chrysolite
Use the major language word for chrysolite. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Chrysolite is a kind of yellow stone. It shines brightly.
beryl: This name in Greek is spelled berullos. This word refers to a kind of bluish-green or sea-green stone that light shines through. One example of beryl is:
In some languages people are not familiar with beryl. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, glassy/transparent bluish-green stone named beryl
Use the major language word for beryl. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Beryl is a kind of bluish-green stone. Light shines through it.
the ninth topaz, the tenth chrysoprase,
the ninth stone was a topaz, the tenth stone was a chrysoprase,
The ninth foundation stone was made from/of a shiny, glassy/transparent yellow/greenish-yellow stone named topaz. The tenth foundation stone was made from/of a shiny green stone named chrysoprase.
topaz: This name in Greek is spelled topazion. This word refers to a kind of yellowish-brown or greenish-yellow stone that light shines through.
In some languages people are not familiar with topaz. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, glassy/transparent yellow/greenish-yellow stone named topaz
Use the major language word for topaz. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Topaz is a kind of yellow or greenish-yellow stone. Light shines through it.
chrysoprase: This name in Greek is spelled chrusoprasos, where the “ch” is pronounced like a “k” without stopping the air in the mouth. This word refers to a kind of green stone that shines brightly in the sun. Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass.
In some languages people are not familiar with chrysoprase. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny green stone named chrysoprase
Use the major language word for chrysoprase. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Chrysoprase is a kind of green stone. It shines brightly.
the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
the eleventh stone was a jacinth, and the twelfth stone was an amethyst.
The eleventh foundation stone was made from/of a shiny, dark blue stone named jacinth. The twelfth foundation stone was made from/of a shiny, glassy/transparent purple stone named amethyst.
jacinth: This name in Greek is spelled uakinthos. This Greek word refers to a kind of dark blue stone that shines brightly in the sun.It is probably a different stone from the current definition of the English word “jacinth.” Perhaps dark blue corundum is equivalent to the stone meant by the Greek word. Light reflects off the surface of this stone. Light does not shine through this stone like it does through glass. It may refer to the same color that is translated as “sapphire” in 9:17b.
In some languages people are not familiar with jacinth. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, dark blue stone named jacinth
Use the major language word for jacinth. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Jacinth is the Greek word for a kind of dark blue stone. It shines brightly.
amethyst: This name in Greek is spelled amethustos. This word refers to a kind of purple stone that light shines through.
In some languages people are not familiar with amethyst. If that is true in your language, you may want to:
Use a descriptive phrase. For example:
a shiny, glassy/transparent purple stone named amethyst
Use the major language word for amethyst. If people are not familiar with this word, explain it in a footnote. An example footnote is:
Amethyst is a kind of purple stone. Light shines through it.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος.
the fifth sardonyx the sixth sardius the seventh chrysolite the eighth beryl the ninth topaz the tenth chrysoprase the eleventh hyacinth the twelfth amethyst
John is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [the fifth foundation was sardonyx, the sixth foundation was carnelian, the seventh foundation was chrysolite, the eighth foundation was beryl, the ninth foundation was topaz, the tenth foundation was chrysoprase, the eleventh foundation was jacinth, the twelfth foundation was amethyst]
Note 2 topic: translate-ordinal
ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος.
the fifth sardonyx the sixth sardius the seventh chrysolite the eighth beryl the ninth topaz the tenth chrysoprase the eleventh hyacinth the twelfth amethyst
If your language does not use ordinal numbers, you could use cardinal numbers here or equivalent expressions. Alternate translation: [foundation number five was sardonyx, foundation number six was carnelian, foundation number seven was chrysolite, foundation number eight was beryl, foundation number nine was topaz, foundation number ten was chrysoprase, foundation number eleven was jacinth, foundation number twelve was amethyst]
OET (OET-LV) the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh hyacinth, the twelfth amethyst.
OET (OET-RV) the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.