Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 15:23

 ROM 15:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. νυνὶ
    2. nun
    3. now
    4. -
    5. 35680
    6. D.......
    7. now
    8. now
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 113188
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 113189
    1. μηκέτι
    2. mēketi
    3. no longer
    4. longer
    5. 33710
    6. D.......
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113190
    1. τόπον
    2. topos
    3. +a place
    4. -
    5. 51170
    6. N....AMS
    7. /a/ place
    8. /a/ place
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113191
    1. ἔχων
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 82%
    11. R106053; Person=Paul
    12. 113192
    1. ἔχειν
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VNPA....
    7. /to_be/ having
    8. /to_be/ having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 113193
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 113194
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113195
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113196
    1. κλίμασι
    2. klima
    3. regions
    4. regions
    5. 28240
    6. N....DNP
    7. regions
    8. regions
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113197
    1. τούτοις
    2. outos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. E....DNP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113198
    1. ἐπιποθίαν
    2. epipothia
    3. +a longing
    4. -
    5. 19740
    6. N....AFS
    7. /a/ longing
    8. /a/ longing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113199
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113200
    1. ἔχων
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. R106053; Person=Paul
    12. 113201
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 113202
    1. ἐλθεῖν
    2. erχomai
    3. to come
    4. come
    5. 20640
    6. VNAA....
    7. /to/ come
    8. /to/ come
    9. -
    10. 100%
    11. R106053; Person=Paul
    12. 113203
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113204
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R113010
    12. 113205
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. for
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113206
    1. ἱκανῶν
    2. ikanos
    3. -
    4. -
    5. 24250
    6. A....GNP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 113207
    1. πολλῶν
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. A....GNP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 113208
    1. ἐτῶν
    2. etos
    3. years
    4. years
    5. 20940
    6. N....GNP
    7. years
    8. years
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113209

OET (OET-LV)But now no_longer a_place having in the regions these, and a_longing having which to_come to you_all for many years,

OET (OET-RV)but now I no longer have a role in those regions. I’ve been wanting to come there for many years now—

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

μηκέτι τόπον ἔχων ἐν τοῖς κλίμασι τούτοις, ἐπιποθείαν δὲ ἔχων τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἀπὸ ἱκανῶν ἐτῶν

no_longer /a/_place having in ¬the regions these (Some words not found in SR-GNT: νυνὶ δὲ μηκέτι τόπον ἔχων ἐν τοῖς κλίμασι τούτοις ἐπιποθίαν δὲ ἔχων τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἀπὸ πολλῶν ἐτῶν)

These clauses are two reasons why Paul hopes to see the Roman believers, as stated in the next verse. If you keep this verse and the next verse as one sentence in your translation, then you could use the most natural way in your language to indicate reasons. However, if you translate this verse and the next verse as separate sentences, then you could show that these clauses are reasons by indicating result in the next verse, as in the UST. Alternate translation: “because I no longer have a place in these regions, and because I have a longing from a considerable number of years to come to you”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

μηκέτι τόπον ἔχων ἐν τοῖς κλίμασι τούτοις

no_longer /a/_place having in ¬the regions these

Paul uses this clause to imply that there were no more places in his area where people had not heard about Christ. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “there are no more places in these regions where people have not heard about Christ”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

ὑμᾶς

you_all

See how you translated you in the previous verse.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 113189
    1. now
    2. -
    3. 35680
    4. nun
    5. D-.......
    6. now
    7. now
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 113188
    1. no longer
    2. longer
    3. 33710
    4. mēketi
    5. D-.......
    6. no_longer
    7. no_longer
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113190
    1. +a place
    2. -
    3. 51170
    4. topos
    5. N-....AMS
    6. /a/ place
    7. /a/ place
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113191
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 82%
    10. R106053; Person=Paul
    11. 113192
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113195
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113196
    1. regions
    2. regions
    3. 28240
    4. klima
    5. N-....DNP
    6. regions
    7. regions
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113197
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. E-....DNP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113198
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113200
    1. +a longing
    2. -
    3. 19740
    4. epipothia
    5. N-....AFS
    6. /a/ longing
    7. /a/ longing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113199
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. R106053; Person=Paul
    11. 113201
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 113202
    1. to come
    2. come
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-NAA....
    6. /to/ come
    7. /to/ come
    8. -
    9. 100%
    10. R106053; Person=Paul
    11. 113203
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113204
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R113010
    11. 113205
    1. for
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113206
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-....GNP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 113208
    1. years
    2. years
    3. 20940
    4. etos
    5. N-....GNP
    6. years
    7. years
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113209

OET (OET-LV)But now no_longer a_place having in the regions these, and a_longing having which to_come to you_all for many years,

OET (OET-RV)but now I no longer have a role in those regions. I’ve been wanting to come there for many years now—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 15:23 ©