Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rom C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
OET (OET-LV) took_pleasure for Makedonia and Aⱪaia a_fellowship certain to_make for the poor of_the holy ones which in Hierousalaʸm.
OET (OET-RV) The believers in Macedonia and Achaia took pleasure in making a contribution for the poor people among the believers there in Yerushalem.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
γὰρ
for
For indicates that what follows this word explains what came before it. For indicates that what follows is the reason why Paul is going to minister to the saints in Jerusalem, as stated in the previous verse. Use a natural way in your language for indicating a reason. Alternate translation (without a comma following): “I am going to Jerusalem because”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
εὐδόκησαν & Μακεδονία καὶ Ἀχαΐα
took_pleasure & Macedonia and Achaia
Paul uses Macedonia and Achaia here to refer to the Christians who lived in those areas. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [the believers in Macedonia and Achaia were well-pleased]
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
κοινωνίαν τινὰ ποιήσασθαι
/a/_fellowship certain /to/_make
If your language does not use an abstract noun for the idea of contribution, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [to contribute a certain amount]
15:26 Paul founded churches in several prominent cities in Macedonia, including Philippi, Thessalonica, and Berea. In Achaia, Paul had preached in Athens and founded the church in Corinth (see Acts 16–18).
• the poor among the believers in Jerusalem: Jewish Christians in Jerusalem were suffering from famines that had hit the area (see Acts 11:27-30) and also because their faith in Christ caused them to be ostracized from Jewish society.
OET (OET-LV) took_pleasure for Makedonia and Aⱪaia a_fellowship certain to_make for the poor of_the holy ones which in Hierousalaʸm.
OET (OET-RV) The believers in Macedonia and Achaia took pleasure in making a contribution for the poor people among the believers there in Yerushalem.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.