Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 1 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear ROM 1:2

 ROM 1:2 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. hos
    2. which
    3. which
    4. 37390
    5. R····ANS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; R106062
    11. 106064
    1. προεπηγγείλατο
    2. proepaŋgellō
    3. he previously promised
    4. previously promised
    5. 42790
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ previously_promised
    8. ˱he˲ previously_promised
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106065
    1. διὰ
    2. dia
    3. through
    4. through
    5. 12230
    6. P·······
    7. through
    8. through
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106066
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106067
    1. προφητῶν
    2. profētēs
    3. prophets
    4. prophets
    5. 43960
    6. N····GMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106068
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106069
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106070
    1. Γραφαῖς
    2. grafē
    3. +the scriptures
    4. scriptures
    5. 11240
    6. N····DFP
    7. ˓the˒ scriptures
    8. ˓the˒ Scriptures
    9. W
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106071
    1. ἁγίαις
    2. hagios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A····DFP
    7. holy
    8. holy
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106072

OET (OET-LV)which he_previously_promised through the prophets of_him in the_scriptures holy,

OET (OET-RV)which he had previously promised through the messages of his prophets in the holy scriptures.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / distinguish

which

Here, which indicates that what follows is further information about “the gospel of God” mentioned in the previous verse. Paul is emphasizing that “the gospel of God” originated from the holy Scriptures, which also come from God. If it would be helpful in your language, you could make the relationship between these phrases clearer. Alternate translation: [that is, the gospel]

TSN Tyndale Study Notes:

1:1-17 These verses contain the normal features of New Testament letter introductions: an identification of the writer (1:1-6) and readers (1:7), a thanksgiving (1:8-15), and the theme of the letter (1:16-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. which
    2. which
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····ANS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; R106062
    11. 106064
    1. he previously promised
    2. previously promised
    3. 42790
    4. proepaŋgellō
    5. V-IAM3··S
    6. ˱he˲ previously_promised
    7. ˱he˲ previously_promised
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106065
    1. through
    2. through
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. through
    7. through
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106066
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106067
    1. prophets
    2. prophets
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-····GMP
    6. prophets
    7. prophets
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106068
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106069
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106070
    1. +the scriptures
    2. scriptures
    3. 11240
    4. W
    5. grafē
    6. N-····DFP
    7. ˓the˒ scriptures
    8. ˓the˒ Scriptures
    9. W
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106071
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. A-····DFP
    6. holy
    7. holy
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106072

OET (OET-LV)which he_previously_promised through the prophets of_him in the_scriptures holy,

OET (OET-RV)which he had previously promised through the messages of his prophets in the holy scriptures.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 1:2 ©