Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 1:31

 ROM 1:31 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀσυνέτους
    2. asunetos
    3. unintelligent
    4. unintelligent
    5. 8010
    6. S····AMP
    7. unintelligent
    8. unintelligent
    9. -
    10. 83%
    11. Y60; F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    12. 106596
    1. ἀσυνθέτους
    2. asunthetos
    3. untrustworthy
    4. untrustworthy
    5. 8020
    6. S····AMP
    7. untrustworthy
    8. untrustworthy
    9. -
    10. 100%
    11. F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    12. 106597
    1. ἀστόργους
    2. astorgos
    3. unloving
    4. unloving
    5. 7940
    6. S····AMP
    7. unloving
    8. unloving
    9. -
    10. 100%
    11. F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    12. 106598
    1. ἀσπόνδους
    2. aspondos
    3. -
    4. -
    5. 7860
    6. S····AMP
    7. irreconcilable
    8. irreconcilable
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 106599
    1. ἀνελεήμονας
    2. aneleēmōn
    3. unmerciful
    4. unmerciful
    5. 4150
    6. S····AMP
    7. unmerciful
    8. unmerciful
    9. -
    10. 100%
    11. F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    12. 106600

OET (OET-LV)unintelligent, untrustworthy, unloving, unmerciful,

OET (OET-RV)unintelligent, untrustworthy, unloving, and unmerciful.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας

unintelligent untrustworthy unloving unmerciful

Paul is using these adjectives as nouns in order to describe a group of people. If your language does not use adjectives in the same way, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: [people who are senseless, faithless, heartless, and merciless]

TSN Tyndale Study Notes:

1:29-31 This list of sins follows a popular Hellenistic literary form called a vice list. While not exhaustive, it reminds readers of various forms that evil might take.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. unintelligent
    2. unintelligent
    3. 8010
    4. asunetos
    5. S-····AMP
    6. unintelligent
    7. unintelligent
    8. -
    9. 83%
    10. Y60; F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    11. 106596
    1. untrustworthy
    2. untrustworthy
    3. 8020
    4. asunthetos
    5. S-····AMP
    6. untrustworthy
    7. untrustworthy
    8. -
    9. 100%
    10. F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    11. 106597
    1. unloving
    2. unloving
    3. 7940
    4. astorgos
    5. S-····AMP
    6. unloving
    7. unloving
    8. -
    9. 100%
    10. F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    11. 106598
    1. unmerciful
    2. unmerciful
    3. 4150
    4. aneleēmōn
    5. S-····AMP
    6. unmerciful
    7. unmerciful
    8. -
    9. 100%
    10. F106611; F106618; F106647; F106666; F106677; F106681
    11. 106600

OET (OET-LV)unintelligent, untrustworthy, unloving, unmerciful,

OET (OET-RV)unintelligent, untrustworthy, unloving, and unmerciful.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 1:31 ©