Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32

OET interlinear ROM 1:30

 ROM 1:30 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καταλάλους
    2. katalalos
    3. slanderers
    4. slanderers
    5. 26370
    6. S····AMP
    7. slanderers
    8. slanderers
    9. -
    10. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    11. 105650
    1. Θεοστυγεῖς
    2. theostugēs
    3. god-hating
    4. -
    5. 23190
    6. S····AMP
    7. god-hating
    8. God-hating
    9. h
    10. Y60; Person=God
    11. 105651
    1. ὑβριστάς
    2. hubristēs
    3. abusers
    4. abusers
    5. 51970
    6. N····AMP
    7. abusers
    8. abusers
    9. -
    10. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    11. 105652
    1. ὑπερηφάνους
    2. huperēfanos
    3. proud
    4. proud
    5. 52440
    6. S····AMP
    7. proud
    8. proud
    9. -
    10. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    11. 105653
    1. ἀλαζόνας
    2. alazōn
    3. braggers
    4. braggers
    5. 2130
    6. N····AMP
    7. braggers
    8. braggers
    9. -
    10. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    11. 105654
    1. ἐφευρετάς
    2. efeuretēs
    3. inventors
    4. inventors
    5. 21820
    6. N····AMP
    7. inventors
    8. inventors
    9. -
    10. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    11. 105655
    1. κακῶν
    2. kakos
    3. of evil
    4. evil
    5. 25560
    6. S····GNP
    7. ˱of˲ evil
    8. ˱of˲ evil
    9. -
    10. Y60
    11. 105656
    1. γονεῦσιν
    2. goneus
    3. to parents
    4. parents
    5. 11180
    6. N····DMP
    7. ˱to˲ parents
    8. ˱to˲ parents
    9. -
    10. Y60
    11. 105657
    1. ἀπειθεῖς
    2. apeithēs
    3. unpersuadable
    4. -
    5. 5450
    6. S····AMP
    7. unpersuadable
    8. unpersuadable
    9. -
    10. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    11. 105658

OET (OET-LV)slanderers, god-hating, abusers, proud, braggers, inventors of_evil, to_parents unpersuadable,

OET (OET-RV)slanderers, god-haters, abusers, proud, braggers, inventors of evil, unable to be persuaded by their parents,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:18–32: God is angry with people because they sin

In this section, Paul said that it is clear that God is angry about the bad things that people do. God has shown all people who he is, but they have rejected him. So they became fools and worshiped things instead of God. And so God put them under the control of sinful desires even more.

Here are other possible headings for this section:

The reason why God is angry with people

God’s Wrath on Unrighteousness (ESV)

People do what is not right in God’s sight and so God is angry

1:30a

slanderers, God-haters, insolent, arrogant,

slanderers: This word refers to someone who says something for the purpose of hurting someone else’s reputation, name, or status. The words are spoken openly, in public, rather than what gossips do. Here are other ways to translate this word:

people who speak evil of others

hurt people on purpose with what they say

God-haters: There are two ways to interpret the Greek word that the BSB translates as God-haters:

  1. It refers to people who hate God. For example:

    God-haters (BSB) (BSB, RSV, NIV, ESV, NABRE, NASB, KJV, NLT, GW, CEV, NET, NCV)

  2. It indicates that God hates these people. For example:

    they are hateful to God (GNT) (GNT)

It is recommended that you follow interpretation (1), because “God hating them” is not a deed coming from them like the rest of the words and phrases in this list.Morris (on TW). Here are other ways to translate this phrase:

They hate God (NCV)

hating God

insolent: The Greek word that the BSB translates as insolent refers to a person who is very proud and therefore is violent against others. Here are other ways to translate this Greek word:

violently proud

both proud and violent

arrogant: This word refers to a person who is very proud of himself and thinks that he is a better person than others. Here are other ways to translate this word:

haughty (ESV)

conceited (CEV)

very proud of himself

puts himself above others

1:30b

and boastful. They invent new forms of evil; they disobey their parents.

boastful: Here this word refers to praising oneself. Here are other ways to translate this word:

brag about themselves (NCV)

always praise themselves

They invent new forms of evil: This phrase refers to finding new kinds of evil deeds or new ways to do evil things. Here are other ways to translate this phrase:

thinking of new ways to do evil

seeking/finding new kinds of evil deeds

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

θεοστυγεῖς, ὑβριστάς, ὑπερηφάνους, ἀλαζόνας & ἀπειθεῖς

(Some words not found in SR-GNT: καταλάλους Θεοστυγεῖς ὑβριστάς ὑπερηφάνους ἀλαζόνας ἐφευρετάς κακῶν γονεῦσιν ἀπειθεῖς)

Paul is using these adjectives as nouns in order to describe a group of people. If your language does not use adjectives in the same way, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: [people who hate God, people who are insolent, people who are arrogant, people who are boastful … people who are disobedient]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

καταλάλους & ἐφευρετὰς κακῶν

slanderers & (Some words not found in SR-GNT: καταλάλους Θεοστυγεῖς ὑβριστάς ὑπερηφάνους ἀλαζόνας ἐφευρετάς κακῶν γονεῦσιν ἀπειθεῖς)

If your language does not use abstract nouns for the ideas of slanderers and inventors, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [people who speak against others … people who invent ways to do evil things]

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

ἐφευρετὰς κακῶν

(Some words not found in SR-GNT: καταλάλους Θεοστυγεῖς ὑβριστάς ὑπερηφάνους ἀλαζόνας ἐφευρετάς κακῶν γονεῦσιν ἀπειθεῖς)

Paul is using the possessive form to describe inventors who invent evil things. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: [inventing evil things]

TSN Tyndale Study Notes:

1:29-31 This list of sins follows a popular Hellenistic literary form called a vice list. While not exhaustive, it reminds readers of various forms that evil might take.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. slanderers
    2. slanderers
    3. 26370
    4. katalalos
    5. S-····AMP
    6. slanderers
    7. slanderers
    8. -
    9. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    10. 105650
    1. god-hating
    2. -
    3. 23190
    4. h
    5. theostugēs
    6. S-····AMP
    7. god-hating
    8. God-hating
    9. h
    10. Y60; Person=God
    11. 105651
    1. abusers
    2. abusers
    3. 51970
    4. hubristēs
    5. N-····AMP
    6. abusers
    7. abusers
    8. -
    9. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    10. 105652
    1. proud
    2. proud
    3. 52440
    4. huperēfanos
    5. S-····AMP
    6. proud
    7. proud
    8. -
    9. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    10. 105653
    1. braggers
    2. braggers
    3. 2130
    4. alazōn
    5. N-····AMP
    6. braggers
    7. braggers
    8. -
    9. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    10. 105654
    1. inventors
    2. inventors
    3. 21820
    4. efeuretēs
    5. N-····AMP
    6. inventors
    7. inventors
    8. -
    9. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    10. 105655
    1. of evil
    2. evil
    3. 25560
    4. kakos
    5. S-····GNP
    6. ˱of˲ evil
    7. ˱of˲ evil
    8. -
    9. Y60
    10. 105656
    1. to parents
    2. parents
    3. 11180
    4. goneus
    5. N-····DMP
    6. ˱to˲ parents
    7. ˱to˲ parents
    8. -
    9. Y60
    10. 105657
    1. unpersuadable
    2. -
    3. 5450
    4. apeithēs
    5. S-····AMP
    6. unpersuadable
    7. unpersuadable
    8. -
    9. Y60; F105674; F105729; F105740; F105744
    10. 105658

OET (OET-LV)slanderers, god-hating, abusers, proud, braggers, inventors of_evil, to_parents unpersuadable,

OET (OET-RV)slanderers, god-haters, abusers, proud, braggers, inventors of evil, unable to be persuaded by their parents,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ROM 1:30 ©