Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 1:6

 ROM 1:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐν
    2. en
    3. among
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. among
    8. among
    9. -
    10. 89%
    11. Y60
    12. 106120
    1. οἷς
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....DNP
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 89%
    11. R106115
    12. 106121
    1. ἐστε
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2..P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 106122
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 106123
    1. ὑμεῖς
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2N.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 89%
    11. R106133; Location=Rome
    12. 106124
    1. κλητοὶ
    2. klētos
    3. called ones
    4. called
    5. 28220
    6. S....NMP
    7. called ‹ones›
    8. called ‹ones›
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 106125
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. of Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 106126
    1. Χριστοῦ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N....GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 106127

OET (OET-LV)among whom are also you_all called ones of_Yaʸsous chosen_one/messiah,

OET (OET-RV)which also includes you all there who’re called by Yeshua Messiah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν οἷς

among whom

Here, whom refers to “the Gentiles” who were mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. See how you translated “the Gentiles” in the previous verse. Alternate translation: “among the nations” or “among the Gentiles”

Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular

ὑμεῖς

you_all

In this letter, with four exceptions, the words you and “your” are plural and refer to the recipients of this letter, who are the believers in Rome (See 1:7). If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “you believers in Christ at Rome”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ

called_‹ones› ˱of˲_Jesus Christ

Paul is using the possessive form to describe called ones who were called by Jesus Christ. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “ones called by Jesus Christ”

TSN Tyndale Study Notes:

1:1-17 These verses contain the normal features of New Testament letter introductions: an identification of the writer (1:1-6) and readers (1:7), a thanksgiving (1:8-15), and the theme of the letter (1:16-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. among
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. among
    7. among
    8. -
    9. 89%
    10. Y60
    11. 106120
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....DNP
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 89%
    10. R106115
    11. 106121
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2..P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 106122
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 106123
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2N.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 89%
    10. R106133; Location=Rome
    11. 106124
    1. called ones
    2. called
    3. 28220
    4. klētos
    5. S-....NMP
    6. called ‹ones›
    7. called ‹ones›
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 106125
    1. of Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 106126
    1. chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 106127

OET (OET-LV)among whom are also you_all called ones of_Yaʸsous chosen_one/messiah,

OET (OET-RV)which also includes you all there who’re called by Yeshua Messiah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 1:6 ©