Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 3:28

 ROM 3:28 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λογιζόμεθα
    2. logizomai
    3. we are counting
    4. we
    5. 30490
    6. VIPM1..P
    7. ˱we˲ /are/ counting
    8. ˱we˲ /are/ reckoning
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; R106053; Person=Paul; R106295; R107101
    12. 107505
    1. γὰρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 107506
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. So
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 56%
    11. -
    12. 107507
    1. πίστει
    2. pistis
    3. -
    4. -
    5. 41020
    6. N....DFS
    7. faith
    8. faith
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 107508
    1. δικαιοῦσθαι
    2. dikaioō
    3. to be being justified
    4. -
    5. 13440
    6. VNPP....
    7. /to_be_being/ justified
    8. /to_be_being/ justified
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107509
    1. πίστει
    2. pistis
    3. by faith
    4. faith
    5. 41020
    6. N....DFS
    7. ˱by˲ faith
    8. ˱by˲ faith
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107510
    1. ἄνθρωπον
    2. anthrōpos
    3. +a person
    4. person
    5. 4440
    6. N....AMS
    7. /a/ person
    8. /a/ person
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107511
    1. χωρὶς
    2. χōris
    3. apart from
    4. -
    5. 55650
    6. P.......
    7. apart_from
    8. apart_from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107512
    1. ἔργων
    2. ergon
    3. works
    4. -
    5. 20410
    6. N....GNP
    7. works
    8. works
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107513
    1. νόμου
    2. nomos
    3. of law
    4. -
    5. 35510
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ law
    8. ˱of˲ law
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107514

OET (OET-LV)Therefore we_are_counting to_be_being_justified by_faith a_person, apart_from works of_law.

OET (OET-RV)So now we should expect that a person will be made guiltless by faith—not by obeying Mosheh’ laws.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: λογιζόμεθα οὖν δικαιοῦσθαι πίστει ἄνθρωπον χωρὶς ἔργων νόμου)

For indicates that what follows this word explains what came before it. Here, what follows explains what “the law of faith” means in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “In fact,”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

λογιζόμεθα

˱we˲_/are/_reckoning

Here, we is used exclusively to speak of Paul and other Christian Jews, as indicated in 3:9. Your language may require you to mark these forms. Alternate translation: “we believing Jews consider” or “we believing Jews regard”

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἄνθρωπον

/a/_person

Although the term man is masculine, Paul is using the word here in the generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “humankind” or “a person”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

δικαιοῦσθαι & ἄνθρωπον

/to_be_being/_justified & /a/_person

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in an active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, Paul implies that “God” did it. Alternate translation: “that God justifies a man” or “that God makes a man righteous”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πίστει

˱by˲_faith

If your language does not use an abstract noun for the idea of faith, you could express the same idea with a different form. Alternate translation: “by believing in Jesus”

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

ἔργων νόμου

works ˱of˲_law

Paul is using the possessive form to refer to the works that God requires in the law. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “the works that the law requires”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. So
    3. 37670
    4. S
    5. oun
    6. C-.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 56%
    11. -
    12. 107507
    1. we are counting
    2. we
    3. 30490
    4. logizomai
    5. V-IPM1..P
    6. ˱we˲ /are/ counting
    7. ˱we˲ /are/ reckoning
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; R106053; Person=Paul; R106295; R107101
    11. 107505
    1. to be being justified
    2. -
    3. 13440
    4. dikaioō
    5. V-NPP....
    6. /to_be_being/ justified
    7. /to_be_being/ justified
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107509
    1. by faith
    2. faith
    3. 41020
    4. pistis
    5. N-....DFS
    6. ˱by˲ faith
    7. ˱by˲ faith
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107510
    1. +a person
    2. person
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....AMS
    6. /a/ person
    7. /a/ person
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107511
    1. apart from
    2. -
    3. 55650
    4. χōris
    5. P-.......
    6. apart_from
    7. apart_from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107512
    1. works
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-....GNP
    6. works
    7. works
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107513
    1. of law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ law
    7. ˱of˲ law
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107514

OET (OET-LV)Therefore we_are_counting to_be_being_justified by_faith a_person, apart_from works of_law.

OET (OET-RV)So now we should expect that a person will be made guiltless by faith—not by obeying Mosheh’ laws.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 3:28 ©