Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 3:16

 ROM 3:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. σύντριμμα
    2. suntrimma
    3. destruction
    4. destruction
    5. 49380
    6. N....NNS
    7. destruction
    8. destruction
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 107323
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107324
    1. ταλαιπωρία
    2. talaipōria
    3. misery
    4. misery
    5. 50040
    6. N....NFS
    7. misery
    8. misery
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107325
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107326
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 107327
    1. ὁδοῖς
    2. hodos
    3. ways
    4. -
    5. 35980
    6. N....DFP
    7. ways
    8. ways
    9. -
    10. 100%
    11. F107261
    12. 107328
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R107279
    12. 107329

OET (OET-LV)destruction and misery in the ways of_them,

OET (OET-RV) They leave trails of destruction and misery

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία

destruction and misery

If your language does not use abstract nouns for the ideas of Destruction and suffering, you could express the same ideas with other expressions. Alternate translation: “Demolishing lives and making people suffer”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν

in the ways ˱of˲_them

Here, ways is an idiom meaning “wherever they go” or “how they behave.” It refers to a person’s daily life. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “characterize how they behave”

TSN Tyndale Study Notes:

3:10-18 The six quotations in these verses, drawn from various parts of the Old Testament, all address human sinfulness. Paul follows the practice of rabbis who gathered together Old Testament texts on similar themes in a practice called pearl-stringing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. destruction
    2. destruction
    3. 49380
    4. suntrimma
    5. N-....NNS
    6. destruction
    7. destruction
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 107323
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107324
    1. misery
    2. misery
    3. 50040
    4. talaipōria
    5. N-....NFS
    6. misery
    7. misery
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107325
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107326
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 107327
    1. ways
    2. -
    3. 35980
    4. hodos
    5. N-....DFP
    6. ways
    7. ways
    8. -
    9. 100%
    10. F107261
    11. 107328
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R107279
    11. 107329

OET (OET-LV)destruction and misery in the ways of_them,

OET (OET-RV) They leave trails of destruction and misery

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 3:16 ©