Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_he/it_said what the_message which he_spoke to_you do_not please hide_[it] from_me thus may_he_do to_you god and_also may_he_add if you_will_hide from_me a_word from_all the_words which he_spoke to_you.
OET (OET-RV) “What did he tell you?” Eli asked. “Don’t hide it from me. May God punish you severely if you hide a single word from everything he told you.”
(Occurrence 0) the word he spoke
(Some words not found in UHB: and=he/it_said what the,message which/who he/it_had_said to,you not now hide from,me so he/it_made/did to,you ʼElohīm and,also more if hide from,me anything from=all the,words which/who he/it_had_said to,you )
Alternate translation: “the message Yahweh gave”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) May God do so to you, and even more
(Some words not found in UHB: and=he/it_said what the,message which/who he/it_had_said to,you not now hide from,me so he/it_made/did to,you ʼElohīm and,also more if hide from,me anything from=all the,words which/who he/it_had_said to,you )
This is an idiom to emphasize how serious Eli is. Alternate translation: “May God punish you the same way he said he will punish me, and even more”
OET (OET-LV) And_he/it_said what the_message which he_spoke to_you do_not please hide_[it] from_me thus may_he_do to_you god and_also may_he_add if you_will_hide from_me a_word from_all the_words which he_spoke to_you.
OET (OET-RV) “What did he tell you?” Eli asked. “Don’t hide it from me. May God punish you severely if you hide a single word from everything he told you.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.