Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 3:12

 1SA 3:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 183372,183373
    3. In the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. S
    9. Y-1165
    10. 126760
    1. הַ,הוּא
    2. 183374,183375
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 126761
    1. אָקִים
    2. 183376
    3. I will carry out
    4. -
    5. v-Vhi1cs
    6. I_will_carry_out
    7. -
    8. -
    9. 126762
    1. אֶל
    2. 183377
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 126763
    1. 183378
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126764
    1. עֵלִי
    2. 183379
    3. ˊĒlī
    4. -
    5. 5941
    6. -Np
    7. Eli
    8. -
    9. Person=Eli
    10. 126765
    1. אֵת
    2. 183380
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 126766
    1. כָּל
    2. 183381
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 126767
    1. 183382
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126768
    1. אֲשֶׁר
    2. 183383
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 126769
    1. דִּבַּרְתִּי
    2. 183384
    3. I have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpp1cs
    7. I_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 126770
    1. אֶל
    2. 183385
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 126771
    1. 183386
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126772
    1. בֵּית,וֹ
    2. 183387,183388
    3. house his
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. house,his
    7. -
    8. -
    9. 126773
    1. הָחֵל
    2. 183389
    3. beginning
    4. beginning
    5. -Vha
    6. beginning
    7. -
    8. -
    9. 126774
    1. וְ,כַלֵּה
    2. 183390,183391
    3. and end
    4. and end
    5. 3615
    6. -C,Vpa
    7. and,end
    8. -
    9. -
    10. 126775
    1. 183392
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126776

OET (OET-LV)In_the_day (the)_that I_will_carry_out against ˊĒlī DOM all that I_have_spoken against house_his beginning and_end.

OET (OET-RV)When it happens, I’ll do everything that I’ve said about Eli and his family, from the beginning to the end.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) from beginning to end

(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that carry_out to/towards ˊĒlī DOM all/each/any/every which/who spoken to/towards house,his beginning and,end )

This is a merism for completeness. Alternate translation: “absolutely everything”

TSN Tyndale Study Notes:

3:12 my threats: See 2:27-36.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In the day
    2. -
    3. 821,3123
    4. 183372,183373
    5. -Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1165
    8. 126760
    1. (the) that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 183374,183375
    5. -Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126761
    1. I will carry out
    2. -
    3. 6550
    4. 183376
    5. v-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 126762
    1. against
    2. -
    3. 371
    4. 183377
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 126763
    1. ˊĒlī
    2. -
    3. 5332
    4. 183379
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Eli
    8. 126765
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 183380
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 126766
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 183381
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 126767
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 183383
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 126769
    1. I have spoken
    2. -
    3. 1461
    4. 183384
    5. v-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 126770
    1. against
    2. -
    3. 371
    4. 183385
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 126771
    1. house his
    2. -
    3. 1001
    4. 183387,183388
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126773
    1. beginning
    2. beginning
    3. 2356
    4. 183389
    5. -Vha
    6. -
    7. -
    8. 126774
    1. and end
    2. and end
    3. 1814,3349
    4. 183390,183391
    5. -C,Vpa
    6. -
    7. -
    8. 126775

OET (OET-LV)In_the_day (the)_that I_will_carry_out against ˊĒlī DOM all that I_have_spoken against house_his beginning and_end.

OET (OET-RV)When it happens, I’ll do everything that I’ve said about Eli and his family, from the beginning to the end.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 3:12 ©