Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_lamp of_god not_yet it_was_extinguished and_Shəmūʼēl [was]_lying in_(the)_palace of_YHWH where [was]_there the_ark of_god.
OET (OET-RV) and Shemuel was lying down in Yahweh’s tent (where the box was that contained the stone slabs), but God’s lamp was still burning.
(Occurrence 0) The lamp of God
(Some words not found in UHB: and,lamp ʼElohīm before/not_yet gone_out and,Samuel lying_down in=(the)_palace YHWH which/who there ark ʼElohīm )
This is the seven-candle lampstand in the holy place of the tabernacle that burned every day and through the night until it was empty.
(Occurrence 0) the temple of Yahweh
(Some words not found in UHB: and,lamp ʼElohīm before/not_yet gone_out and,Samuel lying_down in=(the)_palace YHWH which/who there ark ʼElohīm )
The “temple” was actually a tent, but it was where the people worshiped, so it is best to translate the word as “temple” here. See how you translated this in 1 Samuel 1:9.
3:3 The priests were responsible for keeping the lamp of God burning through the night (Exod 27:20-21; 30:7-8).
• That Samuel was sleeping . . . near the Ark symbolizes his nearness to God’s presence and purpose, in contrast to Eli and his sons.
OET (OET-LV) And_lamp of_god not_yet it_was_extinguished and_Shəmūʼēl [was]_lying in_(the)_palace of_YHWH where [was]_there the_ark of_god.
OET (OET-RV) and Shemuel was lying down in Yahweh’s tent (where the box was that contained the stone slabs), but God’s lamp was still burning.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.